The Seattle Post-Intelligencer points to a small press that is “one of the most intriguing additions to the Northwest literary landscape in recent years.” Clear Cut Press in Astoria, Oregon, distinguishes itself by publishing books in “handy pocket-size editions, inspired by a popular Japanese format, and with detachable covers with arresting images,” and by splitting profits 50/50 with its authors, a cut far higher than authors can expect to get at a typical publishing house. The Post-Intelligencer calls books like Matt Briggs’ debut novel, Shoot the Buffalo worthy of more prominent presses. Clear Cut also put out a collection of essays, Orphans, early this year by Charles D’Ambrosio who frequently appears in the New Yorker.
The WGA writers' strike (should that all be capitalized? has it been trademarked yet?) has hit the economy of Los Angeles in a big way, hurting everybody from the top down. Some idiot actually predicted that the strike would be over by Christmas (D'oh!). Unfortunately, that didn't happen, and LA has really suffered. But will anyone actually benefit from the writers' strike? It seems to me that Fox and the NFL might.With the Super Bowl looming this weekend, it would seem to me that Fox is in a position to demand record prices for its ad time, already the most expensive TV ad time of the year. Networks have been running reruns, game shows, and reality TV for the past three months, leaving TV advertisers with smaller and smaller audiences (or eyeballs, as they apparently say in the biz). The Super Bowl, already the launching pad for many national advertising campaigns, might be the only interesting programming on TV for some time, especially if the Academy Awards end up airing a watered-down version of its annual show (The Academy Awards are set to air on Sunday, February 24), as is planned unless the WGA and the studios reach an agreement by then. Couple this with the fact that there's major national interest in the game, with the undefeated Patriots facing a team from the nation's largest media market, the New York Giants. It has the makings of the proverbial perfect Super Bowl storm.On the subject of the writers' strike, I recommend anyone interested in the history of screenwriting check out Marc Norman's excellent book What Happens Next. His book provides terrific context for how the entertainment industry has dealt with previous technological changes (which, after all, is exactly what this strike is all about).
Sometimes I think Mrs. Millions prefers to ignore my blogging obsession - I do get the occasional eye roll - but then she goes and surprises me. Ain't she the greatest? So, yesterday, thanks to our car being in the shop, Mrs. Millions was stuck with a long bus ride from near downtown to our neighborhood on the north side. I was going about my business when this text message arrived on my cell phone: "Sighting. The ultimate book on how to draw robots."Hilarious. But now, of course, it must go on the blog. Mrs. Millions tells me you couldn't miss the guy because how often do you see an Ignatius J. Reilly type reading a robot art book on public transit. Well, probably more often than you'd guess. Of course being obsessive about these things, I had to quiz Mrs. Millions so we could determine exactly what the book was. Turns out it's called You Can Draw Transforming Robots (You Can!). Those are the best kind of robots. I'm mostly working from home these days, which doesn't afford me much opportunity to engage in my favorite Chicago hobby, public transit bookspotting, luckily, Mrs. Millions is picking up my slack. As usual.
I'm apparently not the first person to wonder, in connection with last week's PEN World Voices Festival, What makes a good panel discussion? It may seem a parochial concern - the kind of thing best hashed out at... well, a panel discussion - but it has real-world implications. Discussions of books by people who write them can be exhilarating to witness, but there's also the potential for gnaw-your-own-leg-off tedium.Wednesday's celebration of 40 years of Anagrama, the illustrious, Barcelona-based independent publisher, highlighted some of these possibilities and pitfalls. The panelists themselves, including Anagrama founder Jorge Herralde and four of his authors, had personality to spare. According to Herralde, these authors occupied the "in-between spaces" of culture and language - always a good thing for conversation. And yet translation problems kept the evening from sustaining any real momentum.Francisco Goldman led off, attempting to capture the role of Anagrama in Hispanophone literary life. He likened it to "Knopf, FSG, Grove, and New Directions" rolled into one. With a novelist's eye for detail, he described the dustjackets of Anagrama's various series - "bright, marigold yellow" for translations; "mint green" for Spanish-language originals; gray for "grown-up books" like philosophy. Anagrama, he pointed out, was founded at the tail end of the Franco era, when publishing serious literature was itself an act of editorial daring. And yet even in a more genteel 21st Century Spain, the house keeps renewing itself, most recently by bringing to international attention the extraordinary "flowering of Latin American fiction" in the last decade.Goldman promised to tell us later about Anagrama's great parties and "How I got to get drunk with the heavy metal rock band Slayer." But, as the translator fumbled with Herralde's introduction of the next speaker, A.M. Homes, it seemed increasingly unlikely we would have time to hear from Goldman about Slayer, or about anything else. By the time the translator (an American, it seemed) described Homes's work as "misericordian" and (I swear) "vorocious," half of the audience was laughing in embarrassment, and the other half, including the elderly woman next to me, were yelling out the correct translations. Given the floor (finally) Homes spoke movingly about what it meant to a "horribly American" writer like herself to be published abroad. "It means my work has relevance," she said. Being translated was "an honor. . . and a gift." The panel had righted itself again.Next up was Siri Hustvedt, looking prosperous in a designer cardigan as her husband, Paul Auster watched from the front row. Herralde's introduction made it clear that Hustvedt is huge in Spain, with something like 20,000 copies of Sorrows of an American in print. For previous books, she shared a Spanish publisher with Don DeLillo, he said. (I figured that out, and I don't speak Spanish.) The translator's version? "She shared a car with Don DeLillo." At this point Hustvedt herself interjected - "No, no, no, no." Fortunately, after Hustvedt's fanciful disquisition on neurology and the imagination a new translator had arrived. The first young woman may merely have been pinch-hitting for the second, who I'm guessing got lost or had train problems. And so the two Spanish-speaking novelists on stage were the beneficiaries of fluid translation.The first to speak was Daniel Sada, who, according to Herralde, was on Roberto Bolaño's short-list of favorite writers, which fluctuated according to who he was friends with at any given time. The other candidates? Rodrigo Fresán, Alan Pauls, Rodrigo Rey Rosa, Javier Marías, and the man seated to Sada's right, Enrique Vila-Matas. Sada spoke about the 19th-Century tradition that shaped him, and its two great problems: managing character and managing time. He quoted Zola: "a novel with less than 25 characters is not worth reading." Sada's ambition as a young man was to write a 19th-Century novel that would also be a piece of poetry. "I understand now that this is an idiotic idea," he said. Still, his fiction is apparently difficult to translate because of his careful attention to the rhythms of his sentences. (All of this made me hungry to read his novel, Almost Never, which will be published in English next year by Graywolf.)The final panelist was Vila-Matas, whom I can only describe as looking like an Iberian Christopher Hitchens. Open-collared and looking pleasantly sauced at 7 p.m., he delivered a fluid series of anecdotes and aphorisms, most of them offering a rascally picture of his dealings with Herralde. My favorite had to do with bumping into Herralde in a discotheque while "in a euphoric state" and lying about having completed a novel. In the end, though, Vila-Matas turned earnest. "Without the trust [of Herralde and Anagrama] it's not clear I would still be a writer."The best part of any panel discussion is the discussion, but because so much time had been burned up by prepared remarks and language difficulties, there was hardly any time for these panelists to mix it up. (Note to future programmers: the next best thing to a good translation is not a bad translation, but no translation at all.) Still, this remarkable gathering of writers offered an effective introduction to Anagrama's work, and offered a testament to the power of independent presses and iconoclastic publishers.[Ed.'s note: Vila-Matas does look like an Iberian Hitch, but does not write like one. We apologize for any confusion.]
Next I read Fast Food Nation: The Dark Side of the All-American Meal by Eric Schlosser. Summers are great for reading all the random and must-read books that have been sitting on your shelf for too long. I remember moving to New York a year after the publication of Schlosser's study on fast food companies and how they affect the food industry. Everyone on the subway was reading it. When asked to comment, people usually said: "I'll never eat McDonald's again." I wanted to keep eating McDonald's (even Morgan Spurlock's Super Size Me did not stop me), so I made a mental note to read Fast Food Nation when I decided to stop eating McDonald's on my own volition. Well, that happened a while ago and my friend Annastacia conveniently finished reading Fast Food Nation as I finished Marabou Stork Nightmares during a boat trip. So, we swapped. Schlosser's study and diligence are both highly commendable. Despite the great amount of detailed facts contained in Fast Food Nation, which - at times - make it a little textbook like, the book is still an interesting and entertaining read. My favorite parts were: "The Founding Fathers," where Schlosser provides historical information about the spread of drive-in joints and burgers in the US (as well as the suburban lifestyle that was adopted in California and spread - in my opinion like a plague - throughout the country); "Why the Fries Taste Good," where Schlosser explains the intricacies of food engineering through his travels around the New Jersey Turnpike, smelling and tasting final products in chemical form; and "The Most Dangerous Job," in which Schlosser describes the working conditions in meat processing plants. Fast Food Nation does have disgusting parts, especially while describing the meatpacking industry. It also has heart breaking moments such as the demise of mid-level, all-American ranchers, and the aforementioned working conditions in meatpacking.I finished the book on the plane back to New York. I had been in Turkey for two and a half months and longed for a good burger. As soon as I dropped of my luggage at my friends' house, I went straight to the Corner Bistro and ate a medium-rare burger. It was delicious. I did, however, think twice about my order for the first time in my life. Schlosser's dramatic presentation does leave one wondering about the quality of food we put in our bodies. I heard that Not on the Label: What Really Goes into the Food on Your Plate by Felicity Lawrence is worse. I am intrigued. One final note, despite enjoying Schlosser's work I think it would be more appropriate to title it "Low Cost Meat: Straight from the Shit Trough and onto your Buns." I think the connection between the fast food companies and the food industry is good, but not strong and substantive enough to warrant the title Fast Food Nation. In the overall context, however, the title does remain relevant as Schlosser also examines the fast food companies' successful efforts to prevent unionization, the decline in industry wages, the creation of an easily dispensable and readily replaceable workforce, and the fast food companies' stronger influence on the food industry than Congress'.Continuing my obsession with food I am now reading Between Meals: An Appetite for Paris by A.J. Liebling. My friend Serdar, who is a big time food lover as well as a graduate of the French Culinary institute in New York, gave the book to me and told me to become a journalist like Liebling. At this point I can only try. Liebling's prose is entertaining and smooth. He talks about food with great expertise, and it is easy to see his vast understanding of fine dining and good wines. Hopefully I can, one day, be as decadent as Liebling too. From all I can gauge so far, Henry Miller would have penned Between Meals if he had been obsessed with food instead of sex. I am unsure if the opposite would apply to Liebling, but he is a connoisseur in his own field and shows, at every turn, how he acquired his knowledge over the years, beginning as a student. Between Meals is a light, entertaining and mouth watering read. I imagine that it would be perfect if you were on a plane to Paris and wanted nothing but to eat, drink, and be merry. Bon appetite!See Also: Part 1
I've written often of books about baseball (especially ones by Roger Angell). Baseball values words over images - I prefer listening to games on the radio to watching them on television, for example - and so lends itself well to the page. Football is a different story, entirely. If one doesn't see these men bash each other on cold, gray Sunday afternoons, then what's the point really? Reading about a spectacle kind of defeats the purpose. And this probably explains why there isn't much "football literature" to speak of. The only football book I've ever read is George Plimpton's Paper Lion, which, though terrific, is really more about Plimpton than football. Most of the other football books I've seen have been the ghostwritten memoirs of retired Hall of Famers. But the Washington Post's Jonathan Yardley, in his series which "reconsiders notable and/or neglected books from the past" recently wrote about a football book that deserves to sit amongst all those baseball books on the shelves of sports literature. Instant Replay was a collaboration between Jerry Kramer, a guard for the Green Bay Packers in the 1960s, and Dick Schaap, a sportswriter. By unlikely but entirely happy coincidence, Kramer had been persuaded to keep a diary of his 1967 season by Dick Schaap, an uncommonly capable and convivial sports journalist. Schaap knew that Kramer was intelligent, literate, observant and thoughtful, and suspected -- rightly -- that he could provide a unique view of pro football from its innermost trenches: the offensive line.The book sounds like a treat for any football fan, especially at this time of year.