I added several books to the reading queue today. In New York last weekend I found a half price paperback copy of Jon Lee Anderson’s Guerrillas: Journeys in the Insurgent World. As you may know, Anderson is a stellar war reporter for the New Yorker. His writing combines thrill and adventure and danger with an unmatched depth of knowledge on the conflicts he covers. Guerrillas collects his reporting on “the mujahedin of Afghanistan, the FMLN of El Salvador, the Karen of Burma, the Polisario of Western Sahara, and a group of young Palestinians fighting against Israel in the Gaza Strip.” A few weeks earlier, at Myopic Books, an unbelievably well-stocked used bookstore in Wicker Park, I picked up a couple of late 20th century classics, Ragtime by E.L. Doctorow and Winter’s Tale (on Emre’s recommendation) by Mark Helprin. I was also lucky enough to receive in the mail from my publisher friends: The Men Who Stare at Goats by Jon Ronson (I’m a big Ronson fan), Rick Moody’s upcoming novel The Diviners, and the Booker longlister The People’s Act of Love by James Meek, which I’m a quarter of the way through. Recently, I finished the five LBC nominees for the fall, and in the meantime, with the additions of the books listed above, the queue has ballooned to it’s largest size yet, 48 titles – so much to read, so little time.
The auditions are over, according to my friends in Iowa, now that Ben Marcus – aka the “Dark Horse” – has made his visit to campus to try out for the Director job. During the workshop students noted his nervousness, which they saw as a good sign, that perhaps he’s more invested in getting this job than the other three candidates. Marcus handed out passages from published stories that complimented the stories being workshopped. Marcus also went above and beyond with his feedback on the stories, giving each one a three page, single-spaced typed response. At the reading, Marcus’ short story “Father Costume” got mixed reactions. Many were confused, but some allowed that it was beautifully written. Marcus’ craft talk appeared to get the best reception of all the craft talks. Instead of talking about literary theory, Marcus talked about how he runs a workshop and what kinds of seminars he teaches at Columbia. He talked about trying to be the ideal reader for each text in workshop, and about how he meets with students after their stories are up to help them figure out what of the numerous and diverging criticisms he/she should take to heart. When he opened the talk to questions, he was honest about the kinds of stuff he reads (from Carver to Munro to Barthelme) and the way he chooses applications. He said that often his favorite applicants at Columbia end up coming to Iowa, which proves that both programs can recognize good writing. He even passed out course descriptions of some of his seminars at Columbia, including one about how writers use language to produce emotion in the reader. Rumor mill: Marcus gets thumbs up from the poets and most of the students, but the fiction faculty isn’t so keen.So, that’s it. Hopefully, we’ll get another report when the final decision is made.Previously: Richard Bausch, Lan Samantha Chang, Jim Shepard
Last week, the internet buzzed about and puzzled over the newly unveiled cover of Jonathan Franzen’s Purity, forthcoming in September. While Franzen is sure to grab many headlines in the months to come, we’re also intrigued by Lauren Groff’s Fates and Furies, which also sports a cover with a blue and white color scheme. Along with the cover above, we have the book’s opening paragraphs below. Fates and Furies has so far been cryptically described as “an exhilarating novel about marriage, creativity, art, and perception,” and, as you’ll see, the book wastes no time, uh, introducing us to its protagonists.
Two people were coming up the beach. She was fair and sharp in a green bikini, though it was May in Maine and cold. He was tall, vivid; a light flickered in him that caught the eye and held it. Their names were Lotto and Mathilde.
For a minute they watched a tide pool full of spiny creatures that sent up curls of sand in vanishing. Then he took her face in his hands, kissed her pale lips. He could die right now of happiness. In a vision, he saw the sea rising up to suck them in, tonguing off their flesh and rolling their bones over its coral molars in the deep. If she were beside him, he thought, he would float out singing.
Well, he was young, twenty-two, and they had been married that morning in secret. Extravagance, under the circumstances, could be forgiven.
Her fingers down the back of his trunks seared his skin. She pushed him backward, walking him up a dune covered in beach-pea stalks, down again to where the wall of sand blocked the wind, where they felt warmer. Under the bikini top, her gooseflesh had taken on a lunar blue, and her nipples in the cold turned inward. On their knees, now, though the sand was rough and hurt. It didn’t matter. They were reduced to mouths and hands. He swept her legs to his hips, pressed her down, blanketed her with his heat until she stopped shivering, made a dune of his back. Her raw knees were raised to the sky.
He longed for something wordless and potent: what? To wear her. He imagined living in her warmth forever. People in his life had fallen away from him one by one like dominoes; every movement pinned her further so that she could not abandon him. He imagined a lifetime of screwing on the beach until they were one of those ancient pairs speed-walking in the morning, skin like lacquered walnut meat. Even old, he would waltz her into the dunes and have his way with her sexy frail bird bones, the plastic hips, and the bionic knee. Drone lifeguards looming up in the sky, flashing their lights, booming Fornicators! Fornicators! to roust them guiltily out. This, for eternity. He closed his eyes and wished. Her eyelashes on his cheek, her thighs on his waist, the first consummation of this terrifying thing they’d done.
As any student of the history of the English language – or of Walter Scott – knows, our having, as English speakers, different words for food on the hoof and food on the table is no idle fact. Consider the opening scene of Ivanhoe, in which the swineherd Gurth and Wamba the jester debate this very point:Why, how call you those grunting brutes running about on their four legs?” demanded Wamba.”Swine, fool, swine,” said the herd, “every fool knows that.””And swine is good Saxon,” said the Jester; “but how call you the sow when she is flayed, and drawn, and quartered, and hung up by the heels, like a traitor?””Pork,” answered the swine-herd.”I am very glad every fool knows that too,” said Wamba, “and pork, I think, is good Norman-French; and so when the brute lives, and is in the charge of a Saxon slave, she goes by her Saxon name; but becomes a Norman, and is called pork, when she is carried to the Castle-hall to feast among the nobles; what dost thou think of this, friend Gurth, ha?””It is but too true doctrine, friend Wamba, however it got into thy fool’s pate.”After the Norman Invasion in 1066, Norman French became the language of power in Britain, spoken by the king and court and any who wanted favor from them. The conquered residents of Britain, speakers of the Germanic Old English, were those who raised, tended, and hunted animals: Thus, cow (kuh), calf (kalb), swine (schweine), deer (deor), sheep (schaf), and hen (huhn) for living animals, while the wealthy Norman conquerors tended to be those who enjoyed the animals at table: Thus, beef (boeuf), pork (porc), mutton (mouton), and poultry (poulet).The English words have always seemed to me more sturdy – as well as more coarse. Like chewing a mouthful of rocks or biting into the branch of a sapling – too fibrous to chew, sour with sap. The French words seem like tiny exhalations of essence – bouef, mouton – the soul of the thing rather than sinews and bones.I think brains can take the character of their mother tongues. I am quite sure my brain is Anglo-Saxon – all sap and fibers and rocks and bones.
A while back I discussed the minor furor over proposed changes at the New York Times Book Review, including charges of dumbing down and sensationalism. Now the helm has been handed over to a new editor, Sam Tanenhaus, a widely published journalist and the author of a well received biography of Whitaker Chambers. It remains to be seen if the New York Times Book Review will change significantly. On another, much more visible front, the Jayson Blair affair has reemerged due to the release of the book in which he tells his side of the story, Burning Down My Masters’ House: My Life at the New York Times. It is hard to imagine that anyone will take seriously a book by someone whose claim to fame is his astounding lack of credibility. In fact, the venomous pans are already rolling in (Dallas Star Telegram, San Francisco Chronicle, and the Boston Globe. Even the Brits get into the act.) My favorite, though, is this headline from the Christian Science Monitor: “Jayson Blair: ‘I lied.’ Reader: ‘No kidding.’” I’m rather happy to see the level of outrage that Blair’s book is generating. Meanwhile some are reporting that the Times stands to benefit if Blair’s book does well (LINK). I’m not sure if that story has legs, though.
We’ve written about how difficult it can be to find a proper title for a work-in-progress. Lately, however, we’ve started to notice a certain trend that may make things easier on the budding novelist. Consider the following novels, all published within the last couple years: The Inheritance of Loss; The History of Love; The Story of Forgetting; The God of Small Things; and The Secret of Lost Things.Certainly there’s some precedent for titling a work with the prepositional construction “The Blank of Blank.” (The Wings of the Dove, The Heart of the Matter, and The Nightmares’ forgotten R&B classic “The Horrors of the Black Museum…” come to mind, and and that’s just off the top of our heads.) Indeed, pairing a wispy abstraction with something surprisingly concrete can be a recipe for piquancy: Think of The Possibility of an Island or The House of Mirth.The innovation represented by the recent spate of prepositional titles is the pairing of two abstractions. A writer willing to settle for the tried-and-true might consider recombining some of the nouns above to create a title for her manuscript, such as The Secret of God, The Lost Things of Small Things, or The Inheritance of History. But for the truly ambitious, may we suggest the following approach: roll some virtual dice, take the corresponding abstract nouns from Column A and Column B, insert a “the” (or two) and an “of,” and you’re off to the races!Column A:1. Earnestness2. Persistence3. Irritability4. Malodorousness5. Malice6. WhimsyColumn B:1. Splendor2. Etiquette3. Particle Physics4. Numismatism5. Large Things6. Medium Things