A “Minority Opinion” has been posted over at the LBC Blog by the Co-op members who were not fans of the first LBC pick – Case Histories by Kate Atkinson. Some good discussion is already brewing in the comments. As for me, I fall somewhere in between the Minority Opinion and the LBC members who wholeheartedly endorse the book. To me, Case Histories is a worthwhile read, but perhaps not up to par with the big things that many seem to be expecting from the LBC. The most vocal commenters seem to pulling for the Co-op to choose a book that is of impeccable quality, yet has been ignored by big publishing houses and major reviewers. If such a book exists, I hope we can find it for our readers. “Read This” picks aside, I think the LBC may also prove valuable in determining whether or not the Great American (or British, or Chinese, etc.) Novel is in any danger of being ignored or underappreciated.
It can only be with mixed feelings that we reiterate what you’ve probably already heard: David Foster Wallace was indeed well into a new novel at the time of his death last fall. At The New Yorker, D.T. Max’s long fact piece (accompanied by an excerpt) reports that the novel was to be called The Pale King and concerned the I.R.S., as we had speculated last year. “Good People,” which appeared in The New Yorker, and “The Compliance Branch” (whose publication in Harper’s triggered those speculations) were both parts of the novel-in-progress.The Howling Fantods (the preeminent website for Wallace readers) lists a couple of other fragments that may or may not have been linked to this longer work. Of the uncollected Wallace fiction I’ve read, “Three fragments from a longer thing” and especially the “Peoria” pieces from TriQuarterly (which I don’t think anyone has connected to the longer manuscript) strike me as remarkable, and thematically of a piece. That the “Three fragments” are no longer available online suggests they are part of the incomplete Pale King manuscript, which Little, Brown will publish next year. The resulting book will probably be more like The Arcades Project than 2666 – a blueprint, rather than a raised edifice. The fact that Wallace was already reading and publishing from it may allay some of the queasiness associated with posthumous publication. Still, as of this writing, that seems at best a complicated kind form consolation.See also: David Foster Wallace 1962 – 2008
If you hear kids throwing the word “book” around a lot more than you’re used to, don’t assume that a new literary craze is sweeping the land. According to some cultural observers, “book” is becoming a substitute for “cool” thanks to the pervasive influence of text messaging.As some of you are no doubt aware, when the “T9” predictive text function is activated your cell phone will try to guess the word you’re typing as you key it in on those frustrating number keypads. As it turns out, when you try to type in “cool” – that is, 2-6-6-5 – phones will, by default, suggest “book,” and, according to some, the kids are running with it, and “book” has become another word for “cool.” So, all you teachers out there, your work is officially done. Books are now cool, literally. (via Zorn)
Not to be a shill for Amazon, but for those who like to save money on books, you can get a fourth book free after buying three books under ten dollars. They’ve got lots of paperback classics that fit the bill.
After more than a month of intense reading I’ve finally finished Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky. As some of you may remember from a post a while back, this was my first serious excursion into the golden era of 19th century Russian fiction. After seeking the advice of several trusted fellow readers (aside: see how well it works! Make sure to Ask a Book Question if you ever find yourself in a similar predicament. We’re here to help!) We collectively decided that C & P was the best place to start. I reacted to the book in a couple of different ways. My first reaction, from almost the very beginning, was that the book felt like a Dickens novel to me. I saw similarities in both the gothic overwrought characters and the lurking shady characters who alternately seemed for or against young Raskolnikov. The friendship between Raskolnikov and Razumikhin, in particular, reminded me of the friendship between Pip and Herbert Pocket in Great Expectations. Other similarities, I think, are structural. Both books were written serially, and as with Dickens, I looked forward to the cliffhanger at the end of each chapter which would ensure that readers would look forward to the next installment. When I read a book like this, it always occurs to me that it’s too bad books aren’t written that way any more. It seems like it would be a really fun way to read a book. (Now that I think of it, I’m pretty sure that Stephen King has experimented with this in recent years). My other reaction was how psychological and modern the book seemed. I never read this or any other Russian novels in school (not sure how that happened) so I had neither expectations nor preconceptions when I began. The book was, in its own verbose way, a very profound discussion of morality and power. More specifically, I was interested in the relationship between the power of murder and the power of wealth and social class. These themes were buried beneath layers of prose. The book seemed to be divided almost equally between action and Raskolnikov’s internal monologue. It was very readable, but occasionally overwhelming. A final observation: the book is filled with events and real people drawn from real life in 1860s St. Petersburg. In the present day, as an established classic, it gives the book a historical context, but I couldn’t help but think about how it must have appeared at the time of its publication. In this day and age, writers are often derided for relying too much on current events and pop culture. Critics claim the these books will lose their cultural significance as they become quickly dated. Yet, in C&P, Dostoyevsky’s practice of referring to specific scandals and amusements that were the hot topics of conversation at the time serves to cement the book very specifically in a time and place and it manages to make the story feel real and complete. I should also mention that I really enjoyed the particular edition that I read. A multitude of informative notes augment the text, and the translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky felt inventive and engaging. But now I am done, and I am looking forward to a change of pace. I’ve already embarked upon Jamesland by LA author Michele Huneven. The book club that I help run is reading it, and Huneven herself is planning to make an appearance at the end of our meeting so that she can answer our questions. Should be lots of fun.
After my brief service was completed I spent a week in Istanbul and returned to New York. In the meanwhile I picked up a collection of Yasar Kemal’s short stories, Sari Sicak, Teneke ve Diger Hikayeler (Yellow Heat, Tin Can and Other Stories) from my parents’ library. I was in between cities and about to quit my job, hence a collection proved perfect for the time. Kemal has a very distinct style that reflects an Anatolian tone and includes long depictions of nature and rural life and lengthy character analyses. The collection included some of his most famous pieces such as “Sari Sicak” (“Yellow Heat”) and “Teneke” (“Tin Can”), which, as do most of the other stories, reflect on the difficulties of rural life in the southern towns and regions surrounding Adana, a city now known for its cotton farmers and back then for its rice plantations. The backwards methods of planting rice resulted in swamps and an increase in the number of mosquitoes, and therefore malaria. Kemal reflects on the ill approach of the government towards the rural population and the generous benefits it granted to landlords, who, without the slightest regard to the peasants, flooded villages, planted rice, created swamps and did not even wince at the death of hundreds of men, women and children due to malaria. Reading Kemal’s stories, the reader easily identifies with the daily troubles of the villagers that believe in a just government and seek help, all to their dismay. Depictions of corrupt and impossible situations reach a new zenith in Kemal’s stories, and, hold true even today – despite the changes in setting. Books by Yasar Kemal.Upon arriving in New York, I received four great books as birthday presents. Joseph Heller’s Catch-22 and Anthony Burgess’ A Clockwork Orange from Sylvia and Noam Chomsky’s Understanding Power: The Indispensable Chomsky and The Best American Magazine Writing 2005 compiled by the American Society of Magazine Editors and published by The Columbia University Press from Selin and Siddhesh. I immediately started reading The Best American Magazine Writing 2005. I am currently reading stories at random and so far I read four out of the seventeen pieces in the collection: Seymour M. Hersch’s “Torture at Abu Ghraib“, Ned Zeman’s “The Man Who Loved Grizzlies”, Andrew Corsello’s “The Wronged Man” and Samantha Power’s Dying in Darfur. I am not sure if I agree one hundred percent with Nicholas Lemann’s assertion that this specific collection comprises the best pieces of writing to come out of the U.S. in 2005, but nevertheless the stories are incredibly well written, insightful and fresh. I enjoyed the ones I read thus far and hope that the rest will be just as good.See also: Part 1, 3