This morning I read this bittersweet story in the New York Times about the auctioning of Vladimir Nabokov’s personal effects by his son Dmitri. As Dmitri has no heirs, it was agreed before the elder Nabokov’s death that it would be best to sell the collection before the death of the younger Nabokov. Reading the story, with its descriptions of invented butterfly drawings for Nabokov’s wife Vera — “They have variegated colors, delicate artistry and fanciful names. Only on these pages appear the blue ‘Colias verae’ or the dark ‘Maculinea aurora Nab.'” — reminded me of how much I enjoyed reading Nabokov’s lyrical memoir, Speak, Memory, when I was in college. I read it for a class called Transatlantic Identities, taught by the dandyish Professor Tucker (who was most of all devoted to John Ruskin). We read a dozen or so memoirs penned over the last 150 years on either side of the Atlantic. Among these, Speak, Memory, was transcendent, inspiring an interest both in lepidoptery and Nabokov’s expressive prose. As I read the book, Nabokov, in my mind, was transformed from the scurrilous author of the scandalous Lolita to the quiet emigre with a fascination for butterflies, and whose expertise with these brightly- winged insects landed him the curatorship of the butterfly collection at the Museum of Comparative Zoology at Harvard. Now that these butterflies have been scattered throughout the world, one can only hope that the hands that now hold them will cherish the butterflies as much as the hands that created them.
The Using Books blog points to a Kansas City childrens’ book store, Reading Reptile, that is taking HarperCollins to task for allegedly doctoring the photo of Clement Hurd, illustrator of the childrens’ classic Goodnight Moon, on a recent edition of the book. It seems that Hurd was once pictured holding a barely visable cigarette and now the cigarette has disappeared. The Reading Reptile folks have put together Goodnight Reality, a Web site to protest the “censorship.” Though the comparisons to Stalin may be a bit over the top, I suppose you have to fight for what you believe in.And lest I be accused of taking things too seriously, the Reading Reptile folks are probably being a little tongue in cheek about this. Judging from their “About Us” page, they’ve got a sense of humor.Update: The New York Times looks at the Goodnight Moon cigarette controversy. HarperCollins plans to find a completely different photo of Clement Hurd for future printings of the book, so that no doctoring will be required.
I can’t believe I’ve never mentioned this: My landlord is the moderately famous French philosopher and Columbia University professor, Sylvere Lotringer. He co-wrote a book with Paul Verilio called Pure War, and gave us each copies when we signed the lease. He is married to Chris Kraus a novelist/filmmaker from New Zealand/Germany. Just now he called to talk about the plumber.
Three flights and twenty hours after departing New York, I arrived in Vilnius, Lithuania, the land of potato pancakes, sour cream, and Baltas beer, where “thank you” is pronounced “achoo,” like a sneeze. Vilnius is the city closest to the geographical center of Europe, and because it’s also at a cultural crossroads, the city has been hit hard by the forces of history. Napoleon’s army liberated Lithuania from the Russians in 1812, and during their later retreat through Vilnius, forty thousand men died. The twentieth century saw both German and Soviet rule and genocides at the hands of the Nazis and the KGB. Independence came less than twenty years ago, when Lithuania was the first of the Baltic States to throw off Soviet rule. Even now, landlocked Vilnius is the hardest of the Baltic capital cities to travel to.I came to Vilnius by way of the Summer Literary Seminars, which is currently holding its first ever Lithuanian conference. Poets and writers have traveled from as far as Australia and South Africa to take classes with writers like Lynne Tillman, Phillip Lopate, Mac Wellman, and Peter Cole. Class days are interspersed with lecture days, and all days usually end with readings. The Lithuanian stage director Gytis Padegimas spoke about the state of contemporary Lithuanian drama and how critical resistance to new playwrights keep many of them from writing. Almantas Samalaviciu, the editor of Lithunia’s largest cultural journal, traced the developments in twentieth century Lithuanian literature, from Soviet rule through the liberation. But not all of the focus is on Lithuanian literature. Catherine Tice of the New York Review of Books gave a lecture on the contemporary essay and its provinces. Max Winter of Fence and Mike Spry of Montreal’s Matrix offered guidance on publishing with North American literary magazines.With Vilnius as our campus, the history of place, as well the new sights and sounds play a large role in the conference, too. Over a handful of entries, I plan to guide you through some of the more interesting discussions and events of the conference, and intersperse some Vilnius culture as well. If you want a head start, Open Letter recently published a translation of Ričardas Gavelis’s Vilnius Poker, the preeminent postmodern Lithuanian novel. Or for more of a historical background, turn to Laimonas Briedis’s City of Strangers. I’m on Lithuanian time, which is notorious for lagging behind, but more dispatches will be coming soon.