After more than a month of intense reading I’ve finally finished Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky. As some of you may remember from a post a while back, this was my first serious excursion into the golden era of 19th century Russian fiction. After seeking the advice of several trusted fellow readers (aside: see how well it works! Make sure to Ask a Book Question if you ever find yourself in a similar predicament. We’re here to help!) We collectively decided that C & P was the best place to start. I reacted to the book in a couple of different ways. My first reaction, from almost the very beginning, was that the book felt like a Dickens novel to me. I saw similarities in both the gothic overwrought characters and the lurking shady characters who alternately seemed for or against young Raskolnikov. The friendship between Raskolnikov and Razumikhin, in particular, reminded me of the friendship between Pip and Herbert Pocket in Great Expectations. Other similarities, I think, are structural. Both books were written serially, and as with Dickens, I looked forward to the cliffhanger at the end of each chapter which would ensure that readers would look forward to the next installment. When I read a book like this, it always occurs to me that it’s too bad books aren’t written that way any more. It seems like it would be a really fun way to read a book. (Now that I think of it, I’m pretty sure that Stephen King has experimented with this in recent years). My other reaction was how psychological and modern the book seemed. I never read this or any other Russian novels in school (not sure how that happened) so I had neither expectations nor preconceptions when I began. The book was, in its own verbose way, a very profound discussion of morality and power. More specifically, I was interested in the relationship between the power of murder and the power of wealth and social class. These themes were buried beneath layers of prose. The book seemed to be divided almost equally between action and Raskolnikov’s internal monologue. It was very readable, but occasionally overwhelming. A final observation: the book is filled with events and real people drawn from real life in 1860s St. Petersburg. In the present day, as an established classic, it gives the book a historical context, but I couldn’t help but think about how it must have appeared at the time of its publication. In this day and age, writers are often derided for relying too much on current events and pop culture. Critics claim the these books will lose their cultural significance as they become quickly dated. Yet, in C&P, Dostoyevsky’s practice of referring to specific scandals and amusements that were the hot topics of conversation at the time serves to cement the book very specifically in a time and place and it manages to make the story feel real and complete. I should also mention that I really enjoyed the particular edition that I read. A multitude of informative notes augment the text, and the translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky felt inventive and engaging. But now I am done, and I am looking forward to a change of pace. I’ve already embarked upon Jamesland by LA author Michele Huneven. The book club that I help run is reading it, and Huneven herself is planning to make an appearance at the end of our meeting so that she can answer our questions. Should be lots of fun.
Finally Finished
Culture Under Siege: A Diary of Iraq’s National Library
For the last several months, the web site of the British Library has been hosting the online diary of Saad Eskander, Director of the Iraq National Library and Archive (INLA). As many readers are likely aware, the Library was looted in the early days of the American invasion, and Eskander has spent much of his time since trying to rebuild his collections under perilous conditions.Reading through the diary it quickly becomes apparent that Eskander and his team are faced with far greater challenges than simply picking up the pieces of the wrecked library. Instead they face daily threats to their lives, and the laundry list of wound and killed friends and colleagues and many more near misses makes one wonder how the library staff can go on living in Baghdad. At the end of 2006, Eskander compiles a list (scroll down) of violent acts committed against INLA staff and their families and determines that 70 have been killed since the conflict began. The number has ticked higher in subsequent months.Last month, Eskander posted an entry (scroll down) about the day that al-Mutanabi Street, the home of Baghdad’s outdoor book market and just a short distance away from the INLA, was bombed. “This day will be always remembered, as the day when books were assassinated by the forces of darkness, hatred and fanaticism,” he says. “Tens of thousands of papers were flying high, as if the sky was raining books, tears and blood.”As a whole, the diary is an incredible chronicle of lives lived under siege and put in terrible danger to keep Iraq’s cultural institutions from disappearing entirely.via The Eclectic Chapbook, which also remarks on a BBC program about Eskander and the INLA.
What Is It About Hibbing?
A Bit of Fiction in the Mail
Subscribers to the literary magazine One Story receive, you guessed it, one story in the mail about every three weeks. The magazine isn’t as chic as it could be (the choice of title font, for instance, sometimes makes me cringe), but the issues are lightweight and easy to stuff in your purse or back pocket. The stories vary in style and content, and I’ve been impressed with quite a few. And plus, they’re fun to receive in the mail, and even more fun to give away once you’ve finished them.The magazine recently unveiled a prettier website, which still includes the features I’ve always liked. You can check out the first lines of every story published by the magazine, as well as short interviews with each writer about his or her story and the process of creating it. It’s interesting to see how different everyone’s process is: one writer wrote his story in three nights, while another worked on hers for over a year. In these interviews, One Story always asks the writer to share the best writing advice ever received. Some people quote secondhand advice, while others share nuggets of wisdom from a past instructor. On a few occasions, I’ve written this stuff down, either for myself or for my students (or both).