Beowulf: A Translation and Commentary

New Price: $28.00
Used Price: $13.43

Mentioned in:

Just Another Mason

In general, we think of translators as people whose job, briefly summarized, is to create elegant texts out of works in foreign languages. But J.R.R. Tolkien, in his translation of Beowulf, set out to do something different. The Lord of the Rings author published a translation that he kept intentionally clunky. Why? In his telling, he did it to better imitate Old English.

Tuesday New Release Day: St. Aubyn; Dyer; Nelson; Lane; O’Donnell; Zeh; Tolkien

Out this week: Lost for Words by Edward St. Aubyn; Another Great Day at Sea by Year in Reading alum Geoff Dyer; Funny Once by Antonya Nelson; Black Lake by Johanna Lane; Closed Doors by Lisa O’Donnell; Decompression by the German writer Juli Zeh; and J.R.R. Tolkien's translation of Beowulf, published now for the first time. For more on these and other new titles, check out our Great 2014 Book Preview.
Surprise Me!

BROWSE BY AUTHOR