At Catapult, Janice Lee explores story structures at the sentence level, as seen in her recent novel, Imagine a Death. “We often glean meaning from the overall structure of a story, the narrative shape revealing something about subjects like reality, transformation, life and death. But before the story, there is the sentence. Across cultures and languages, the subject/object and noun/verb relationships we see in English are neither universal nor inherent. Not all languages focus on a subject’s action upon an object (many Asian languages, for example, put the emphasis on the verb, rather than the subject coming first), and many indigenous languages have an increased focus on verbs, rather than nouns. […] The sentence itself can reveal an entire worldview through the shape it assumes, through the relationships it maps, which ideological systems it upholds, what power structures it validates simply through its grammar.”
The New York Public Library’s research collection will be moving to an impressive concrete bunker beneath Bryant Park (instead of the much protested option—New Jersey). Our own Michael Bourne writes about how the subway car, once a rolling library, is transitioning to digital.
How’s this sound: an eight-mile midnight stroll through Fire Island, replete with Socratic dialogue and references to Sappho, Pythagoras, Diogenes and Hippocrates? Such is exactly what you get from Island Night, the latest project of poet Jon Cotner (previously mentioned for his We’re Floating and Poem Forest projects). As the poet explains to the NY Times, his mission with the walks was to revive “the ancient and endangered practices of walking and talking.”
Not-so-breaking news: Books are the best way to store information. CDs, flash memory, hard drives, and other digital storage devices aren’t nearly as durable as good old fashioned paper. So the next time someone says you have too many books, just say it’s your attempt at immortality.
We’re welcoming another regular to The Millions. You’ll recognize Jacob Lambert from his ongoing series “The Road (A Comedic Translation),” and he’ll be doing more humor pieces for us as well as whatever else he comes up with. Jacob has written for MAD Magazine for several years. He also has a regular column in Philly Weekly and freelances for various other publications. Welcome Jacob!