At the Guardian, Ryan Chapman recounts how Vladimir Nabokov’s Speak, Memory resonated with him during the pandemic and helped him navigate our changed reality. “My listlessness ended after I pulled Vladimir Nabokov’s autobiography Speak, Memory from my bookshelf,” Chapman writes, “more or less at random. I first read it 10 years ago and quickly saw the wisdom in the author’s oft-quoted line, ‘One cannot read a book: one can only reread it.’ Nabokov’s remembrances granted reprieve from the new abnormal and—crucially—guidance on how to navigate it.”
Revisiting Vladimir Nabokov’s ‘Speak Memory’ During the Pandemic
Wimmer Discusses Forthcoming Bolaño
Scott Esposito interviews Natasha Wimmer, translator of 2666 and The Savage Detectives. They discuss some forthcoming additions to the ever expanding Bolaño oeuvre (which will be potential additions to a future edition of our Bolaño syllabus.)
The Task of the Translators
Pevear and Volokhonsky (first names no longer needed, really…like Madonna or Cher) rap with The Wall Street Journal about their luminous (dare we say definitive?) new translation of Tolstoy‘s The Death of Ivan Ilyich and Other Stories.
China’s Censorship Army
Not only does China employ some two million censors to monitor microblogs and the internet, but the nation also has a formidable staff – both official and unofficial – to monitor literature and print publications. Indeed, reports Andrew Jacobs for The New York Times, “It is the editors at Chinese publishing houses themselves who often turn out to have the heaviest hands. ‘Self-censorship has become the most effective weapon,’ said the editor in chief of a prominent publishing house in Beijing … ‘If you let something slip through that catches the attention of a higher-up, it can be a career killer.’”
Certainly Got My Attention
Good Books is an online book retailer that donates all of its proceeds to Oxfam. It’s also a big fan of trippy literary homage. In a collaboration with two creative studios, and without consulting the Hunter S. Thompson or Franz Kafka estates, the group’s released a promo that draws on some of the most “out-there” elements of both writers.
How To: Invent a Language
Think your novel could use a language of its own, but don’t have the philological powers of Tolkien? Then take a few lessons from Game of Throne‘s resident linguist, David J. Peterson, who turned George R.R. Martin‘s 55 Dothraki names into a 4,000 word vocabulary with a working grammar.
Poolside Romance
Recommended Reading: Roxane Gay’s short story about a summer romance, “The Year I Learned Everything,” at Rookie. “He’s the best-looking of the bunch so you can imagine how ugly his friends are.”
The Millions in the 3QD Finals
Our own Lydia Kiesling, a past winner of the 3 Quarks Daily Prize in Arts & Literature, is a finalist for this year’s prize for her Modern Library Revue of Sister Carrie.