Literature and fashion have a long history of inspiring each other, as seen in a list compiled by Jessica Heron-Langton for Dazed magazine. Mary Shelley, Anthony Burgess, Stephen King, and H.G. Wells: these authors’ books have inspired various fashion collections in recent decades. It’s no surprise that Virginia Woolf‘s Orlando, in particular, seems to have inspired many a designer. “Woolf’s novel has gone on to become a cultural touchstone, notably in the LGBTQ+ community. With its extensive timespan and gender-fluid approach to fashion, a number of designers have looked to the book for inspiration. From Ann Demeulemeester and her AW07 collection to Christopher Bailey for his AW16 Burberry show, there is also Rei Kawakubo who has dedicated both her SS20 men and womenswear shows to the novel as part of a three-part project.”
Don’t Suck, Don’t Die: Giving Up Vic Chesnutt by Kristin Hersh is a downright mesmerizing elegy to the eclectic singer-songwriter. Part idiot-savant, part deliberate curmudgeon , Vic Chesnutt (who Rolling Stone has called one of the greatest songwriters of all time) was notoriously difficult to spend a lot of time around. Hersh stopped by Electric Literature for an interview about the book and about losing her dear friend Vic. Bonus: for anyone unfamiliar with Chesnutt’s work, this video will get you close.
The Millions is excited to be a founding member of a new ad venture called The Staff Recommends, John Warner and Andrew Womack, both of whom are associated with The Morning News and its wonderful Tournament of Books are behind the effort. The Staff Recommends is unique in that it only features books that “pass muster” with Warner, the venture’s editor and ombudsman. The first selection can be seen at the end of our “Recent Articles” section on The Millions front page and also in the sidebar on article pages. Enjoy!
We don’t often stop to think about the art of literary translation, but translator Margaret Jull Costa examines the field in her Times Literary Supplement essay on The Cahiers Series. “What these fascinating Cahiers offer is an insight into what literary translators actually do, as well as fuel for the endless debate about what we mean when we talk about ‘faithful’ translation.”