Fifty years after the publication of Ursula K. Le Guin‘s classic work of science fiction The Left Hand of Darkness, and less than one after the author’s death, Charlie Jane Anders writes for the Paris Review about how the book served as “a guidebook to a place I desperately wanted to visit but had never known how to reach.” Read about Le Guin’s “ambisexual world” and its warm, provocative, occasionally brutal vision of an alternative society.
“The best thing I ever do for my writing is to take a walk alone in the woods behind our house. Nothing else gets my writing juices flowing so well. And yes, I think that I absolutely need more quiet in our current fractured world.” For Poets & Writers, novelist Leesa Cross-Smith interviewed fellow writer Silas House about quiet books and the importance of nature in the writing process. Pair with: our own Emily St. John Mandel on the pleasures of quiet books.
Cage the Elephant is considered one of the best young indie rock acts today, but the band got its start in the burgeoning music scene in Bowling Green, Kentucky. Sometime Millions contributor Craig Fehrman wrote a Kindle Single on Cage the Elephant and its influential hometown, Home Grown: Cage the Elephant and the Making of a Modern Music Scene. You can read his past Millions essays on the history of literary Time covers, Lewis Hyde’s understanding of intellectual property, and an ethnography of readers at Borders.
The editors of Apogee Journal have reserved themselves the right not to read submissions blindly. As they explain it, “Blind submissions don’t actually protect writers from the existing prejudices of editors, and they alone do not contribute to editors reading inclusively.”
“This year, AmazonCrossing plans to publish ‘77 titles from 15 countries and 12 languages’ in the United States, which will almost certainly dwarf the output of Dalkey and its ilk. And, with this new $10 million commitment, the number of works in translation published by AmazonCrossing should continue to soar. Which means that AmazonCrossing will almost certainly be the largest publisher of translated literature in the United States for at least the next five years.” At The New Republic, find out how Amazon became the largest publisher of translated works. Our own Michael Bourne breaks the news that Amazon has purchased the English language.