“Welcome to the resistance, bunny.” Currently sold out on Amazon after topping the book charts for days, The New Yorker writes about John Oliver‘s charming children’s book, A Day in the Life of Marlon Bundo. Pair with: an essay about reconnecting with childhood favorites as a parent.
Chris Rose laments the erosion of his former employer, New Orleans’s Times-Picayune, in the pages of Oxford American’s New South Journalism issue. Meanwhile, James Pogue discusses the art of fact-checking, which he says “has recently become a voguish topic among the New Yorker-reading and NPR-listening set.” This is of course to say nothing of the London Review of Books-reading set across the pond as well, much less the Onion-reading set located far and wide.
What’s the deal with all of the novels about famous writers? Perhaps it has to do with the fact that, according to Heller McAlpin at The Literary Hub, “there’s a special frisson of pleasure in reading about writers’ early struggles when you know what the future holds for them—which in the case of most of these authors is posthumous literary acclaim beyond their wildest dreams.”
Granta talks to some translators of Russian literature about what they’re working on, and we learn that Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, the first couple of Russian translation are working on a 600-page collection of stories by Nikolai Leskov, an underappreciated contemporary of Dostoevsky. Previously: The Millions interviews P&V.