Man Booker judge Colin Thubron expressed frustration with gushing book blurbs, which he says “almost blackmail” readers: “you’re either intellectually or morally incompetent if you don’t love this book or you’ve failed if you haven’t understood it.” Our own Bill Morris tackled the age old question—”To Blurb or not Blurb”—a few years ago.
It goes without saying that a man dubbed “the father of modern conservatism” might stir up contentious debates. In his heyday, Edmund Burke was so renowned as a thinker that his detractors tried to place him at the center of conspiracy theories. In a new biography, Jesse Norman tackles Burke’s thought in its entirety — a task which, in Charles Hill’s view, is nothing if not un-Burkean.
John Green, Tina Fey, and “a book-swapping/speed-dating cocktail hour”: BookExpo America has taken over Manhattan’s Javitz Center, and if you live anywhere near New York we think you might want to check out the public BookCon event this Saturday. We’re not saying you’ll meet the love of your life, but maybe you’ll win the Hunger Games trivia contest.
To begin to translate a book, you need to hone your knowledge of the language in which it’s written. To write a great essay about translating a book, you need a backstory, an interesting format and two or three foreign parables. At The Rumpus, Brian Oliu writes about translating his grandfather’s book from the Catalan.