“Save everything, she said. Everything. When your archive gets bought, they pay by the cubic foot.” Sarah Manguso in The New York Times about drafts in an era of digital writing. And while we’re on the subject , here’s what Ben Fountain, Emily St. John Mandel, Emma Straub and a passel of other writers have to say about writing that elusive first draft.
Many writing guides feature long explainers that detial how to craft a great plot. They’ve turned the phrase “rising action” into a buzzword in many classes. At Page-Turner, a short comic illustrating major plots that don’t work, including one in which the protagonist “ignores the problem until it goes away.”
The recently (and controversially) appointed poet laureate of North Carolina has resigned from the post, but the upset generated by her short-lived laureateship can be interpreted as a sign of just how important poet laureates are. If you’re unconvinced, or simply confused about what exactly poet laureates do, we have just the links for you.
At the Fiction Writers Review, Robin Black sits down with contributor and Year in Reading alumna Nichole Bernier. The two discuss, among other things, Bernier’s new novel, The Unfinished Work of Elizabeth D., as well as novels in which lengthy sections feature characters reading journal entries. (Bernier calls them “funhouse mirrors.”)
B|ta’arof – which launched last year – announced a new poetry series featuring translations of “contemporary poems written in Persian and translated into English by emerging poets and scholars in the Iranian diaspora.” The translations will be accompanied by brief interviews with the translators, each consisting of the same five questions. “The idea,” according to the mission statement, “is to pull back the curtain on the process of translation, revealing how it is subject to individual choices and proclivities—the first choice being what poem to even translate.”