“I was absolutely horrified. Wouldn’t have known if not for a Russian reader who read both editions. Publisher in total breach of contract.” The Guardian reports that author VE Schwab was “devastated” to learn scenes from her fantasy series Shades of Magic have been excised from Russian translations for featuring queer characters. See also: a consideration of the commercial viability of LGBTQ lit.
“When I was 16 years old, some of my brothers and sisters and cousins [were] going down to the public library trying to get public library cards, and we were told the library was for whites only, not for coloreds. To come here and receive this award this honor is too much. Thank you.” Representative John Lewis upon receiving the National Book Award for volume three of his graphic memoir March, which documents Lewis’s role in the civil rights movement.
Flip through the blurbs on a recently published novel and you’re likely to come across a ton of stock phrases. Gary Shteyngart parodied this repetition — as well as other facets of the blurb-industrial complex — in a bit of improv last year. At The Morning News, Christine Gosnay writes about a poem that gave her a genuinely new reaction: the sense that she was “more than one person.”