“Publishing is also an industry that selectively values a kind of swaggering authenticity that would never capitulate to demands for something so banal as being nice. But authenticity is too often a short hand for callous, aloof, or honest for the purpose of cruelty rather than truth-seeking.” Alana Massey writes about the “niceness” of publishing.
Following last week’s Sotheby’s auction, the archives of Soviet filmmaker Andrei Tarkovsky will soon be headed back to Russia. The collection amounts to “several thousand working manuscripts, personal photographs, recordings and private documents” and it sold for a whopping £1.5 million.
“Last week, the Oregon Shakespeare Festival announced that it had commissioned thirty-six playwrights to translate all of Shakespeare’s plays into modern English. The backlash began immediately.” The New Yorker on why we don’t change Shakespeare’s language. You could also check out our traditional and modern readings of Shakespeare.
As part of their ongoing effort to steer folks away from bad journalism, the folks at The Morning News are running a series on reading news wisely. This week, Brendan Fitzgerald takes a look at misleading headlines, urging readers to “let headlines pique your curiosity, but be sure journalists deliver.”
“These conversations push Leonard outside his sister’s house and put him on a course complete with time travel, an unreadable ancient text, Jewish Mysticism, and an attractive reference librarian. And here’s where the trouble starts.” On Rachel Cantor’s A Highly Unlikely Scenario.