“I fought the urge to throw up in my hands as I asked myself, ‘How the fuck did I get here?’” When you’re a jewel mule, as Kayli Stollak describes in this piece for The Establishment (via Narratively), going through customs can be a little stressful. For more lurid tales of crime and aristocratic extravagance, see our own Matt Seidel‘s review of Making Monte Carlo: A History of Speculation and Spectacle.
Over at Salon, Joel Whitney explains how The Paris Review worked with the CIA and “served, in part, as a covert international weapon of soft power.” While the possibility is certainly tantalizing, it’s necessary to read Whitney’s article alongside Carolyn Kellogg’s piece in the LA Times, which notes how “the threads of the article … become unsupportably tenuous” as it carries on.
After moving to Brooklyn, Sabine Heinlein spent a year trying to learn English, a task which left the native German speaker “close to aphasic” after a few months. Eventually, she met up with another recent immigrant, who enlisted her for help in a sprawling art project: a collection of words from each language spoken in New York City. At The Hairpin, she writes about her experience.