This is cool: in celebration of last week’s Banned Books Week, Chapel Hill Public Library held a competition for local artists to create new work based on books that have been banned or challenged. Trading cards were printed from the winning selections, which you can see along with a gallery of all the entries.
Portland-based Publication Studio is hosting a whirlwind series of events in New York next week. They kick off the weekend with an evening mixer at the Museum of Modern Art on Thursday, April 19; continue with a conversation between landscape architect Diana Balmori and PS co-founder Matthew Stadler at Printed Matter, on Friday, April 20th; and end with a lavish sit-down dinner, cooked by Ben Walmer of the Highlands Dinner Club in the Harlem speakeasy where HDC got its start, on Saturday, April 21.
“You could say that Fancy is about a couple of comical old kooks stuck in a dismal town finding creative ways of making themselves (and some luckless bystanders) crazy … and you wouldn’t be wrong. But you could also say that it’s the story of the composition of the manifesto of a bizarre and protean (protozoan?) order of being in which we’re all just patterns mistaking ourselves for people.” In a piece for BOMB Magazine, Scott Esposito interviews Jeremy M. Davies about Bernhard, Olive Garden, writing Fancy and reintroducing humor into modernist literature. Their conversation pairs well with our own Nick Ripatrazone‘s look at, well, the conversations of BOMB interviews.
In his 2015 Year in Reading, Garth Risk Hallberg told us about Max Porter’s Grief Is The Thing With Feathers, a quasi-poem/novel/memoir which “you will quickly forget is weird as hell, because it is also beautiful as hell, moving as hell, and funny as hell.” Though the book isn’t slated for stateside release for another few months, there is a fantastic review over at the London Review of Books that’s well worth the read.
Qiu Miaojin was a Taiwanese novelist and lesbian activist, and her short life has had a profound impact on queer literature since her suicide in 1995. Recently Bonnie Huie received a PEN translation grant so she could bring Miaojin’s best-known work, Notes of a Crocodile, to an English-speaking audience. You can read an excerpt of Huie’s translation on the Asian American Writers’ Workshop online publishing platform, The Margins.
Next by James Hynes has been named the winner of The Believer Book Award, and it was announced Friday that Thomas Teal’s translation from the Swedish of Tove Jansson’s The True Deceiver took home the Best Translated Book Award. The book was competing with a shortlist of ten novels in translation.