“Baker is such a wonderful prose stylist that he could probably get away with publishing his diary—which, for epic stretches, is what Substitute feels like.” Over at The Nation, Evan Kindley reviews Nicholson Baker‘s latest, a 700-plus-page non-fiction exploration of substitute teaching. Spoiler: it’s not as sexy as Baker’s other work. If it’s the sex you want, see our primer on Baker’s novels; also immensely entertaining, our interview with the author from 2013.
The art of book translation becomes even more challenging when you translate a book that hasn’t been updated since the Cold War. At Asymptote, Jacek Dehnel discusses how much changed from Ariadna Demkowska’s 1962 translation of The Great Gatsby to his current work. “Demkowska was working under very different circumstances: behind the Iron Curtain and without access to Google. It was, therefore, more difficult for her to track down various details, such as those concerning well-known financiers or popular culture starlets of the 1920s.”
Christopher Newgent set up Vouched as a way to reinvigorate the book selling dynamic. By setting up guerrilla book stores and launching his Vouched Presents series, he’s had some success. You can keep tabs on their Twitter account to see when they’ll stop by your area.