“This seems to me the much more complex human truth … that for every theorist of the physical, as with every brainless brawler out in front of a tavern, there is a spot in him in which he aspires to the spirit. Always the flickering of the spiritual in which we reach for better. This is the ambition that changes those who aspire to it.” Here is the latest installment in The Literary Hub’s brave, groundbreaking series “Rick Moody: Life Coach.” This week finds Moody urging his reader along a path of nonviolence. Last time he took on crying.
Chad Post ran the numbers to calculate “the state of literature in translation today,” and in so doing he found that AmazonCrossing has been publishing more works of fiction and poetry in translation than any other press except Dalkey Archive. Additionally, the “overall number of works of fiction in translation being published in the U.S. is growing pretty nicely.” To get a full account of what’s coming out this year, check out his 2013 Translation Database.
Slang, as readers of Shakespeare know, affects the development of language as much as any genus of terminology. At Salon, Jonathon Green writes about the strange history of English slang, as part of an excerpt from his new book, The Vulgar Tongue. You could also read our own Michael Bourne on the use of “like” in modern English.
On August 1st, 1914, Germany declared war on Russia. Also, Franz Kafka went swimming. Moreover, the Metamorphosis author mentioned both events in his diary, writing simply and strangely that “Germany has declared war on Russia — went swimming in the afternoon.” Was this odd phrasing intentional or a sign of the author’s self-absorption? In an article for Open Letters Monthly, Robert Minto reads all three volumes of Reiner Stach’s new biography.