Look, we get it. You’re as sad as the rest of us that Frank Ocean’s new album didn’t actually drop on Friday. Luckily, there’s a fantastic essay over at The Atlantic which examines Ocean in the context of Harper Lee and the myth of the reclusive artist: “Channel Orange, like Mockingbird, is an unapologetic masterpiece for people defining themselves at the intersection of lived experience and possibility.”
It’s just been announced that The Sound of Things Falling by Colombian author, Juan Gabriel Vásquez, translated from the Spanish by Canadian Anne McLean, is the winner of the 2014 International IMPAC DUBLIN Literary Award (and the €100,000 prize money). We discussed the Prize’s shortlist when it was released back in 2013, and profiled The Sound of Things Falling in our “Great Second-Half 2013 Book Preview.” Congratulations to Juan Gabriel Vásquez, and be sure to check out his prize-winning novel!
The new poet laureate of Canada wants to clue his readers in to the prevalence of poetry in their everyday lives. “People often don’t realize they’re surrounded by poetry,” he said in an interview with The Globe and Mail. “At the very least, it’s in the songs they listen to.”
E-book pricing wars continue. Sony tries to hit the Kindle where it hurts by offering cheaper e-books. Meanwhile, $0 is becoming an important price point at the Kindle store.Sam Anderson hates Thomas Pynchon.An indie bookstore fan uses our bookstore tour as a jumping-off point for a literary day in Manhattan. You can too.
The latest in virtual author appearances, an especially useful option for literary venues in the snowy midwest during winter: Hannah Tinti on Skype (audio and video) in Minneapolis via the Magers & Quinn “Books & Bars” Book Club series.
Back in 2011, our founder C. Max Magee pointed to the fan art of Chris Ayers, who was inspired by DFW’s Infinite Jest. Now, Ayers has a new series, drawn from Margaret Atwood’s MaddAdam trilogy, that illustrates the corporate horrors of the trilogy’s fictional dystopia. Pair with Vanessa Blakeslee on Atwood’s In Other Worlds.
Just because Beowulf‘s influence on Tolkien isn’t news doesn’t mean the publication of J.R.R. Tolkien‘s translation of the epic poem this week isn’t exciting. But while Tolkien’s name alone may be enough for the serious fan, Ethan Gilsdorf at the New York Times has given general readers an introduction to the history of the new translation complete with some insight into Tolkien’s love of the epic poem.