From Ian McEwan to Iris Murdoch, The Guardian offers a list of the 10 best seaside novels. Pair with our own Mark O’Connell‘s account of a close encounter with John Banville, whose The Sea makes the #8 spot.
“Four years after first announcing the decision to open the prize to Americans, the Booker is virtually indistinguishable from its competitors. It is exactly what many feared it would become: corporate and daft.” Alex Shephard writing for The New Republic about why the Man Booker Prize isn’t interesting anymore. Still, should you want to know who’s shortlisted this year, here’s our roundup.
“A good translation, Han’s subconscious seems to suggest, is a living, breathing thing, which must be understood on its own terms, discovered from beneath the great white sheet.” The New Yorker explores Han Kang‘s novels and the complex nature of translation. From our archives: The Millions review of Kang’s The Vegetarian and an essay on what gets lost (and transformed) in translation.
We’ve seen a lot of interesting literary fundraisers (and are still a bit in awe of Catstarter) but a recent campaign goes beyond the usual Kickstarter: a group of well-known American writers, from Heather McHugh to Philip Levine to Rebecca Makkai, will be selling manuscript critiques later this month to benefit Caregifted.org.
It’s a common saying among actors that the script does most of the work. Which raises an interesting question: is it possible for a great writer to make art out of a bad story? At The Kenyon Review’s blog, Amit Majmudar says it is, using Shakespeare as proof. Related: five experts on the Bard’s greatest plays.