“The Google Translate results feel less and less lucky as the sentence progresses, and with each new roll of the search engine dice.” Over the six years that Esther Allen was translating Argentine novelist Antonio Di Benedetto‘s classic, Zama, she would occasionally run lines through Google translate as an experiment in the ersatz. Pair with translator Alison Anderson on “Ferrante Fever” and what a great translation adds to the original work.
Whatever your thoughts on Will Self’s claim that the novel as we know it is dead, it’s important to keep in mind, as Daniel D’Addario helpfully illustrates, that we’ve heard this claim before. At Salon, he goes all the way back to 1902 to trace the legacy of a long-held fear.
Charles Dickens turns 200 in February, which is one good explanation for two new biographies (Charles Dickens: A Life) and (Becoming Dickens) appearing just in time. But even more importantly, why is now the perfect time to read him? Here's one hint: the man's vast social imagination.
Congratulations to our own Lydia Kiesling whose essay "Proust’s Arabesk: The Museum of Innocence by Orhan Pamuk" has taken third place in the 3 Quarks Daily 2010 Prize in Arts & Literature as judged by Robert Pinsky.
"As a literary symbol portraying man’s tragic nature, is any more compelling than a gun? A gun lets fear become death, quiet desperation become brutality whose fallout others are forced to deal with." Over at The Literary Hub, a list of 10 novels that follow Chekhov's famous dictum, literally. Might we also suggest our own Emily St. John Mandel's The Singer's Gun?
The novel that had Scarlett Johansson filing charges of “fraudulent and illegal exploitation of (her) name” is due out next month in its English-language iteration. The First Thing You See by Grégoire Delacourt is ostensibly about a garage mechanic who ends up falling for a Johansson lookalike. For more on the legality of literature, here’s an essay for The Millions on J.D. Salinger and U.S. copyright.