“In times of tension it is particularly important to defend what is good, identify what would worsen the status quo, strive for balanced assessments, always hoping for the best, and try to identify and oppose any and all steps toward coercive authoritarianism.” Richard Falk narrates the coup in Turkey at Guernica.
Tom McCormack is midway through a three-part series on internet artwork, but not the kind involving Photoshop and GIFs. After exploring the history and usage of emoticons in part one of his series, McCormack traces the roots of ASCII artwork back to Guillaume Apollinaire’s 1918 book Calligrammes. Stay tuned for the conclusion soon: a look at the history of emoji.
Tim Parks writes for the NYRB about writers living abroad. As he puts it, “But what about those writers who move to another country and do not change language, who continue to write in their mother tongue many years after it has ceased to be the language of daily conversation? Do the words they use grow arid and stiff? Or is there an advantage in being away from what is perhaps only the flavor of the day at home, the expressions invented today and gone tomorrow? Then, beyond specifically linguistic concerns, what audience do you write toward if you are no longer regularly speaking to people who use your language?” Pair with Hannah Gersen’s Millions piece on reading the English translation of Jhumpa Lahiri’s In Other Words.