“I’m the one who gets asked, publicly, how I manage to write and teach and have three kids. Do you get those questions, or do people just assume there is a woman doing all of the homemaking so you can go upstairs and write?” Poets Tracy K. Smith and Gregory Pardlo discuss David Bowie vs. Elton John, the confessional vs. the abstract, and the balance between family and work. Also check out Sophia Nguyen’s Millions review of Smith’s new memoir, Ordinary Light.
In a long tradition of online experimentation, Amazon has now started including something called “Shopping-enabled Wikipedia Pages” in its internal search results (see the second result here). Now you can view a copy of Wikipedia pages for authors like David Foster Wallace, J.K. Rowling, Jonathan Franzen, and probably thousands of others. How can Amazon do this? Wikipedia pages are free for anyone to reuse for almost any purpose, so long as the license info is displayed. Why is Amazon doing this? It wants free content that it can monetize.
On this date 109 years ago, a cartoonist first paired the letter “Z” to the act of sleeping, beating out other attempts to write out the sound of slumber such as the tenacious “g-r-r-k-k-k-k” and the elegant “z-z-z-c-r-r-k-k-k-k.”
Steve Almond treks deeper into familiar territory in the latest issue of The Baffler, wherein the essayist takes on “our lazy embrace of [Jon] Stewart and [Stephen] Colbert,” an undoubtedly strong “testament to our own impoverished comic standards.” Indeed, Almond notes, our satirists and comics today remain “careful never to question the corrupt precepts of the status quo too vigorously.”
“The day after we elected Donald Trump, I told my daughter the truth: This was the wrong choice. I am devastated. I am furious. And I am sorry, because you deserve better.” Nicole Chung with some beautiful words over at Buzzfeed (q.v. also Mira Jacob (“Here’s What I’m Telling My Brown Son About Trump’s America”) and Manuel Gonzalez (“I Will Teach My Children To Survive The New America”).
William Tyndale, one of the leading figures in the Protestant reform, was executed in 1536 for his translation of the Bible into English. Over at Asymptote Journal, Josh Billings considers the meaning of Tyndale’s death. As he explains it, “It happened in an era when translation was taken extremely seriously, not just because it allowed ordinary people to read the Bible in their own languages, but because it implied those languages were as capable of containing God’s Word as Latin, Greek or Hebrew.”