Monica Youn reflects on her poem about Twinkies and race for The Paris Review Daily. “I wanted to capture something about the link between racism and nostalgia.”
Writing about a foreign country is always a dodgy proposition, but it seems to be especially thorny when English people and Americans take on their transatlantic brethren. Looking over two contributions to the genre by English writers — Terry Eagleton’s Across the Pond and A.A. Gill’s To America With Love — Carlin Romano concludes that neither manages to “teach us something new about ourselves.”
The practice of naming children after a dead sibling was surprisingly common up until the late-nineteenth century–Salvador Dali, Ludwig Van Beethoven, and Vincent Van Gogh were each “necroynms,” or the second of their name. Jeannie Vasco’s essay for The Believer on necronyms and grief is perfect to read alongside this essay for The Millions by Chloe Benjamin on naming not humans, but novels.
Although we’ll never get the chance to read Walter White’s memoir, we’ll get the next best thing. Bryan Cranston is writing a memoir due out next year. “With this book, I want to tell the stories of my life and reveal the secrets and lies that I lived with for six years shooting Breaking Bad,” he said. While you wait, grab a book from our Breaking Bad reading list.
“James Schiff, an associate professor of English at the University of Cincinnati, is working on a volume of Updike’s letters and has unearthed thousands of letters, postcards, and notes the author sent to complete strangers who wrote to him.” The Guardian writes about an in-progress book of John Updike‘s letters that reveals how often the writer corresponded with not only his contemporaries, like John Barth and Joyce Carol Oates, but his readers as well. See also: an essay about the personal and literary relationship between Barth and Updike.