Recommended Reading: Tabitha Blankenbiller responds to The New York Times’ piece on Manly Book Clubs. “Reading the article yet again, my pity for this dude squad begins to blossom. To think that they will head into the ground without the words of Terry Tempest Williams or Lidia Yuknavitch or Sandra Cisneros in their hearts.” For a bit of humor about a manly book club, check out our rock ‘n’ roll book club.
The Commission Générale de Terminologie et de Néologisme – the division of the French government responsible for preserving the integrity of the Gallic language – ruled last week that enough is enough when it comes to “hashtag.” They feel the word is just too English for the banks of the Seine. They recommend instead using the decidedly softer “mot-dièse” (pro: ‘Mo-Dee-YEZ’). Previously the group asked residents to replace “email” with “courriel.”
Elvis Costello is calling the hefty price tag on his new box set “either a misprint or a satire” and advising fans to buy a Louis Armstrong box set or to wait until the discs included in his own box set are availble at a cheaper price “assuming that you have not already obtained them by more unconventional means.”