“One of the most rewarding parts of reading Jane Eyre as a thirteen-year-old Midwesterner is taking a wild shot in the dark at the meaning of all of the untranslated French passages.” Mallory Ortberg at The Toast takes a shot at translating some of Jane Eyre’s trickier passages. Bonus: here are a bunch of reasons why Mr. Rochester is a creep.
New this week is Julian Barnes' new collection of stories, Pulse. We also have new novels from Geraldine Brooks (Caleb's Crossing) and Jean Thompson (The Day We Left Home). There's also a new collection available from Nobel laureate J.M.G. Le Clezio (Mondo and Other Stories). And new in paperback: Millions Hall of Famer Super Sad True Love Story by Gary Shteyngart and The Pregnant Widow by Martin Amis.
What makes a sentence sad? At The Missouri Review blog, Aaron Gilbreath explores just why certain sentences are depressing — from A.A. Milne's The House at Pooh Corner to James Joyce's "Eveline." "Their emotional impact doesn’t stem solely from the combination of words. The impact often results from the circumstances of readers’ lives." Pair with: Sam Martone's metafictional short story about his grandmothers' deaths, "A Second Attempt," at Pithead Chapel.