Beyoncé’s visual album/phenomenon Lemonade has only been out for a few days and already it has spawned countless thinkpieces. One of the best and most inspiring things to come out of it has been the #LemonadeSyllabus hashtag, popularized by Rutgers University educator Candace Benbow. The series “encourages Black women to share curated reading lists of books, poems and other inspirational literature penned by Black female authors that celebrate every aspect of what it means to be a Black woman.”
Three days after Sheryl Gay Stolberg of the Times wrote about Katharine Weymouth taking over the Washington Post, Jeff Farhi reports that Amazon's Jeff Bezos has agreed to purchase the newspaper. Will Bezos follow up his purchase of English™ with a brand-new WaPo style guide?
"I have the impression that the shelves of new releases in US bookstores are becoming more globalized. They’re still not as international as those in bookstores in Rome or Paris or Mexico City or Buenos Aires, where there is a much higher percentage of books in translation. But I think works in translation are becoming much more visible." Mexican author Álvaro Enrigue contends that trends in publishing mean we'll enjoy ever-increasing bounties of translated work. See also: translator Alison Anderson on "Ferrante Fever" and what a great translation adds to the original work.