Recommended Reading: On Scottish philosopher David Hume and cultivating an effective philosophy which “understands the world in which it operates.”
“The night of the typhoon, the sky was full, the world destroyed.” Eleanor Goodman is one of 13 translators who won the PEN/Heim Translation Fund this year. Goodman won for her translation of Chinese poet Wang Xiaoni’s collection, Something Crosses My Mind, which will be published by Zephyr Press.
“Recently, a friend told me she didn’t like pictures of herself because she never looked the way she thought she did in her head. I think this pretty much describes the universal horror that is looking at your own photos, and that’s why I love the selfie so much. It gives you all the controls to the story you are telling.” In defense of the selfie.
Earlier this month, Ta-Nahisi Coates published a conversation-changing long form article on race and reparations in The Atlantic (we covered other pundits’ responses here). Now, he is blogging a brief bibliography of the sources he consulted while writing that seminal essay. Parts one and two are available now, with two more installments planned for today and tomorrow. Whether or not you agree with Coates, it’s a fantastic reading list on race relations in America.
If news of László Krasznahorkai winning his second straight Best Translated Book Award for his recent novella, Seiobo There Below, got you interested in reading the Hungarian author’s works, then look no further. Scott Esposito offers a handy road map entitled “Krasznahorkai: A Guide for the Perplexed and Fascinated.”