Chilean Communists want to exhume Pablo Neruda’s body to determine his actual cause of death. The endeavor is being undertaken because Neruda’s “former driver said he received an injection which provoked a heart attack.”
I’ve written before about the excellently titled series Novelists in Restaurants Eating Food. It lets some of our foremost literary minds reflect on places like Fallon and Byrne and Buffalo Wild Wings. Now, Millions contributor Laura van den Berg writes about Cafe Azteca in Lawrence, MA, where they make shrimp fajitas that inspire mouth-watering daydreams. Sample quote: “Love of food can be love’s most sincere form—especially when avocados are involved.”
A transcript of Jorge Luis Borges’s conversation with Argentinian poet Osvaldo Ferrari about the power and pleasure of academic knowledge appears in English for the first time. As Borges explains it, “I think that the encyclopedia, for a leisurely, curious man, is the most pleasing of literary genres.”
This week, the Ransom Center at UT-Austin opened up its archives of the works of J.M. Coetzee. Because the Nobel Prize winner is an alumnus, he says it’s “a privilege to have graduated from being a teaching assistant at The University of Texas to being one of the authors whose papers are conserved here.” (Fun fact: his starting salary was $2,300 a year.)
The Common has a newly translated chapter of Turki al-Hamad’s novel Al Karadib. Its publication online coincides with the one-year anniversary of al-Hamad’s arrest in December 2012 for “tweets considered apostasy.” This featured chapter is the first part of the book to be translated into English.