Over at The Margins, Franny Choi, Ali Eteraz, and others respond to Calvin Trillin’s New Yorker poem, “Have They Run Out of Provinces Yet?” As they put it, “Trillin is part of the ‘we’ in his poem but it’s clear that Chinese and Chinese American people are not. Instead, invoking Yellow Peril fears, Trillin speaks of the threat food from ‘more provinces’ while ignoring that those provinces are home to people, too.”
Since they got married and began working 33 years ago, Larissa Volokhonsky and Richard Pevear have translated around 30 works of Russian literature, from The Brothers Karamazov to Doctor Zhivago. Now their interview with the Paris Review is available online from the Literary Hub, and this seems as good a time as ever to bring up that constant debate: who’s greater, Tolstoy or Dostoevsky?
Are you familiar with “Teach This Poem“? If not you should be. This organization just won the National Book Foundation’s 2018 Innovations in Reading Prize. Their literary social impact mission? Help teachers add poetry to their curriculum; “Each week, The Academy of American Poets emails out a poem along with interdisciplinary information — classroom discussion questions and multimedia offerings like maps, videos, photography, and related reading suggestions. Everything is curated to help teachers incorporate poetry into the classroom experience.” Find out more about the prize and the org here.
“What people call you shapes how you see yourself, and teaches you how to navigate the world. But the moment you name something, you limit the possibilities of what it can be.” Marie Elia, who was trained as a cataloguing librarian, argues that our biases affect the way we describe books at Queen Mob’s Teahouse. Pair with our essay on “A Library of the Mind.”