Over at Indian Country Today Media Network, read a statement in response to the controversy surrounding J.K. Rowling’s History of Magic in North America. “What matters here, folks, in this debate over J.K. Rowling’s latest work is the language society uses – the language that is still taught to kids in schools today about Native Americans and our spiritualities.”
Tana French pegs the cause of Ireland’s financial crisis on “a total disconnect between action and consequence.” For many Irish citizens since the collapse of the Celtic Tiger, she writes, “their whole sense of a world governed by coherent cause and effect, of their ability to have any agency in their own lives, came under attack.” Bonus: our own Edan Lepucki has previously written about French’s novels and plotting.
Year in Reading alumna Sarah Manguso writes about motherhood, writing, and the disintegration of the self in a moving essay for Harper’s. As she puts it, “I want to read books that were written in desperation, by people who are disturbed and overtaxed, who balance on the extreme edge of experience. I want to read books by people who are acutely aware that death is coming and that abiding love is our last resort.” Pair with Jaime Green’s Millions review of Manguso’s Ongoingness: The End of a Diary.
Despite what we might think, smartphones aren’t destroying good reading habits. Rather, smartphones are enabling access to books in developing countries, according to a new study. They allow readers to find books in remote parts of the world without libraries and at a cheaper price.
“What did Shakespeare’s English sound like to Shakespeare?” A father and son team are working to answer this question, recover Shakespeare’s original pronunciation and perform his plays in the new-old style, and lest this sound like a silly exercise in scholarship consider that “two-thirds of Shakespeare’s sonnets…. have rhymes that only work in [Old Pronunciation].”