“The eradication of Terry Pratchett’s unfinished works, the zeros and ones of his hard drive ground into the earth at the Great Dorset Steam Fair, is an imaginative exception to the rule.” The Paris Review questions how we publish an authors posthumous works and whether there’s a better way to do so. Pair with: our 2017 Select Literary Obituaries.
It is a truth universally acknowledged (and recently addressed in Barclay Bram Shoekmaker‘s Millions review of Mo Yan‘s Frog) that literary translation is an imperfect art, and this list of mistranslated “literary moments” only offers more evidence for the claim. But for every serious blunder there’s also a truly ridiculous one (or more). For example, the French translated the title of Animal Farm as Animals Everywhere!, which sounds a lot like a charming children’s book and not at all like Orwell.
“Updike stopped cartooning while he was an undergraduate at Harvard. This is a factually true statement, but it ignores a larger reality. While Updike might have ceased cartooning, the visual language of comics was never far from his mind. Cartooning was an inextricable strand in his creative DNA.” Jeet Heer writes about John Updike, cartooning, fandom and “bedesque” prose for The Paris Review. Pair with James Santel‘s Millions essay on “The Curious Paradox of John Updike.”
Rumors of John Cheever’s death? Greatly exaggerated.HarperCollins sets out to test the proposition that there really is no such thing as bad publicity.BHL rips Valkyrie and Tom Cruise.Maud lauds Marlon James, author of The Book of Night Women.The New York Public Library names Millions guest contributor Sana Krasikov a finalist for its Young Lions award. Congratulations, Sana!More Intelligent Life interviews Jon Fasman, another Young Lion in waiting and author of The Unpossessed CityAlso at MiL: Lorin Stein wants a stimulus plan for book critics. (Hear! Hear!)Millions-fave Paul Theroux interviewed by the Boston Globe: “People say to me: How can I become a writer? I always say: one, leave home; two, tell the truth.”xkcd takes on the Kindle.”Jack Kerouac’s ‘lost’ novel The Sea is My Brother, which he wrote during his years as a merchant seaman, is to be published in its entirety for the first time.”Soon there will be a literary prize for everyone: “The St. Francis College Literary Prize is designed for a fourth published book of fiction.” ($50,000!)The strangest title shortlistVia Gwenda, the Wikipedia find of the week: “A book curse was the most widely-employed and effective method of discouraging the thievery of manuscripts during the medieval period.”The best reasoning yet for why the Kindle/”Text-to-Speech” uproar is dumb. Meanwhile, Amazon backs down.”I”, “we”, “two” and “three” the oldest English words.A resourceful group of Chinese enthusiasts creates bootleg translations of every issue of The Economist.Shark-jumping: “HarperCollins Pays Big Advance For A Book Of… Tweets“Stuff White Readers Should Like
American readers can now get their hands on the latest from Martin Amis, Lionel Asbo: State of England. Also out this week: The Devil in Silver by Victor LaValle, Paul Auster’s memoir Winter Journal, Dan Fesperman’s spy novel The Double Game, and a pair of debuts, Hanna Pylväinen’s We Sinners and Amanda Coplin’s The Orchardist.