Vladimir Nabokov spent twenty years translating “the first and fundamental Russian novel,” Aleksandr Pushkin’s Eugene Onegin. His battle with the text sparked an intellectual debate with his former friend, Edmund Wilson. The Paris Review has his notes. Pair with our own Lydia Kiesling’s thoughts on Lolita.
Portland-based Publication Studio is hosting a whirlwind series of events in New York next week. They kick off the weekend with an evening mixer at the Museum of Modern Art on Thursday, April 19; continue with a conversation between landscape architect Diana Balmori and PS co-founder Matthew Stadler at Printed Matter, on Friday, April 20th; and end with a lavish sit-down dinner, cooked by Ben Walmer of the Highlands Dinner Club in the Harlem speakeasy where HDC got its start, on Saturday, April 21.
"Puzzled as to why her mother had not figured out “Miriam” on her own — or why, after Capote became famous, she did not say much about her letter and his answer — Ms. Akers sought clues." The New York Times writes about recently discovered letter from Truman Capote to a young reader who misunderstood his first published story. Read our own Michael Bourne on the tragedy of Capote's life.