In the Pope’s Own Words

Over at Asymptote, Oonagh Stransky talks about the transformative experience of translating Pope Francis. As she puts it, “I not only discovered a gentle, deeply human side to this Pope, I felt something change or soften inside me.”

is an intern for The Millions. Her writing has appeared or is forthcoming in BOMB, Ploughshares online, Music & Literature, Words Without Borders, and elsewhere. She is currently the assistant fiction editor for Washington Square Review. She tweets at @bdantaslobato.

Add Your Comment:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.