Recommended Reading: This review, though it is really much more than that, of Daniel Williams’ Defenders of the Unborn. Williams’ book takes a detailed look at the history of anti-abortion activism before Roe v. Wade, but more generally it seeks to complicate our entire definition of activism in the context of the pro-life/pro-choice debate.
Did you read a short story today? He did.Samantha Hunt scribbles on bar napkins.Deborah Eisenberg not only writes great stories; she also gives a great interview.A Peter Markus story – free! – at failbetter.com.A Ben Fountain story – free! – at The Barcelona Review.Bookslut chats up Elizabeth Crane.Death is dead (via Conversational Reading).
To begin to translate a book, you need to hone your knowledge of the language in which it’s written. To write a great essay about translating a book, you need a backstory, an interesting format and two or three foreign parables. At The Rumpus, Brian Oliu writes about translating his grandfather’s book from the Catalan.
Hugo Lindgren, editor of The New York Times Magazine, participated in a pretty nifty Reddit Ask Me Anything installment. When one commenter asked him how long it takes to prepare each week’s Meh List, Lindgren wrote, “The Meh list never stops. The actual compilation of it is lickety split but the hunt for Meh is eternal.” He also admitted that two of his favorite magazine stories are Mark Jacobson’s “Night-Shifting for the Hip Fleet” and John Hersey’s “Hiroshima” [Reg. Req.].
At Goodreads, join debut novelists Malena Watrous, Peter Bognanni, Emily Gray Tedrowe, and Sonya Chung for a meaty and candid discussion, including confessions about procrastination and the fact that we all actually really enjoy writing. Moderated by Katrina Kittle. Click here to join.