Recommended Reading: This review, though it is really much more than that, of Daniel Williams’ Defenders of the Unborn. Williams’ book takes a detailed look at the history of anti-abortion activism before Roe v. Wade, but more generally it seeks to complicate our entire definition of activism in the context of the pro-life/pro-choice debate.
“She didn’t even want to be anything. She just wanted to be able to sit in a room and not feel tortured by it, which is sort of the human condition in general. Eileen isn’t dreaming of leaving home and making it in the big city on Broadway. She just wants to go and eat a banana, you know?” Ottessa Moshfegh on her new novel, Eileen, for The Rumpus.
“People in the publishing industry were complaining that ‘everyone is a writer now.’ I thought, well, why fight that? Isn’t that a good thing?” Andy Hunter, Publisher & COO of Catapult, Publisher of Literary Hub, and Co-Founding Chairman of Electric Literature, talks about the impetus for his three ventures.
“Hoaxers make it seem like things are as bad as we fear they are, and they often, especially now, play on our fears rather than our wishes.” The Rumpus interviewed New Yorker Poetry Editor Kevin Young about the inspiration behind his new book, Bunk: The Rise of Hoaxes, Humbug, Plagiarists, Phonies, Post-Facts, and Fake News. Pair with Young’s Year in Reading entry and our review of Bunk.
“A good translation, Han’s subconscious seems to suggest, is a living, breathing thing, which must be understood on its own terms, discovered from beneath the great white sheet.” The New Yorker explores Han Kang‘s novels and the complex nature of translation. From our archives: The Millions review of Kang’s The Vegetarian and an essay on what gets lost (and transformed) in translation.