Sometimes the most important issues are the most difficult to discuss. While a conversation about diversity in literature has started, The New Republic asks us why socioeconomic status is often left out of the conversation. Our essay on the rise and fall of the creative class pairs nicely.
The New York Times Magazine profiles Emily Wilson, the first woman to translate the Odyssey into English. Her translation is one of our most eagerly anticipated for November. "One way of talking about Wilson’s translation of the “Odyssey” is to say that it makes a sustained campaign against that species of scholarly shortsightedness: finding equivalents in English that allow the terms she is choosing to do the same work as the original words, even if the English words are not, according to a Greek lexicon, 'correct.'"
Jonathan Freedland and Christian Lorentzen wrote dispatches from the Republican National Convention for the NYRB and LRB, respectively, but the UK outfit seems to be more committed to the endeavor than does Robert Silver’s. Check out Lorentzen’s two additional updates here and here.
Name a famous person, living or dead, you'd like to have dinner with. If you answered “Henry Miller,” you can watch Dinner With Henry, a rare, 30-minute documentary about Henry Miller, that is exactly what its title implies: footage of Miller having dinner. (via @maudnewton)