December 26, 1962 marked the first time that Playboy Magazine ever used the phrase “turn-on.” Since then, humans have conceived of a remarkable variety of metaphor and colorful language in an attempt to try and make some sense of copulation. Over at Hazlitt, Chelsea G. Summers takes a close look at the increasingly electric language of sex. Unsurprisingly, sex is never far from the mind of a literary writer, either.
“These elements of scandal, by now familiar in the #MeToo era, claimed an unusual casualty on Friday: The Nobel Prize in Literature, the world’s most prestigious accolade for writing.” In the wake of a sex abuse scandal, The Swedish Academy announced it will postpone this year’s award until next year when they will name two winners. In the meantime, maybe we should all mull over the problem with prestigious prizes.
A couple weeks ago, Darcey Steinke wrote an essay for The Millions in which she remembered her friendship with Barry Hannah. She went into detail about the freewheeling energy of his prose. Now, in a review of Steinke’s latest for Bookforum, Lisa Locascio writes about the author’s own talents. “Many authors bounce the sacred and profane against each another; Steinke blasts them together with the intensity of CERN’s Large Hadron Collider (LHC),” she writes.
“What do I want to say with this new language that I can’t say in my native language—or any other language that currently exists?” From The Lord of the Rings to A Game of Thrones, Josephine Livingstone explores the history of invented languages, over at The New Republic.
In light of this year’s Frankfurt Book Fair, which had Indonesia as the official guest of honor, check out Wayan Sunarta’s essay on the rise of Indonesian literature abroad. As he explains it, “Although Indonesian literature is in the ascendant at home, it has so far failed to establish itself internationally. The number of works translated from Indonesian is still very small.”