In an attempt to shift attention away from the ongoing E. coli scandal, Chipotle has announced the next round of authors whose work will be appearing on their cups as part of their ongoing Cultivating Thought series. Look for pieces by Amy Tan, Jeffery Eugenides, Neil Gaiman, and Barbara Kingsolver among five or six others – just be careful of the burritos.
“For Mr. Kirn, 51, who indeed brims with an outer confidence that can be intimidating at times to those unused to brash, creative types who dress in custom cowboy boots and seem indifferent to the modest niceties of literary image, the loud underwear seems to be working this afternoon.” If this doesn’t read like the typical author profile that’s because Walter Kirn interviewed himself for The New York Times on his new book, Blood Will Out: The True Story of a Murder, a Mystery, and a Masquerade. Here’s our review.
It is a truth universally acknowledged (and recently addressed in Barclay Bram Shoekmaker‘s Millions review of Mo Yan‘s Frog) that literary translation is an imperfect art, and this list of mistranslated “literary moments” only offers more evidence for the claim. But for every serious blunder there’s also a truly ridiculous one (or more). For example, the French translated the title of Animal Farm as Animals Everywhere!, which sounds a lot like a charming children’s book and not at all like Orwell.
One consequence of creating a beloved show is that you’ve got to deal with superficial paeans to it. David Simon has to know this, but he still seems cranky in this interview. Of course I’m not saying he can’t be chagrined by Grantland or Vulture’s recent TV brackets (which Simon singled out in subsequent remarks), but when he says he’s “it’s wearying” for people “to be picking [The Wire] apart now like it’s a deck of cards or like they were there the whole time or they understood it the whole time,” it’s a bit harder to take his side, and you feel like he hasn’t watched Erlend Lavik’s sophisticated and thorough video essay about The Wire‘s visual style. Surely analyses like this (or Žižek‘s, which we’ve mentioned before) deserve due credit.
If Moby Lives is right, the literary beef that erupted when Oprah selected Jonathan Franzen’s The Corrections for her book club and he rejected the (in his mind, dubious) honor is about to get a curious denouement. Speculation is that Freedom is poised to become another Oprah selection. And your author suspects that Franzen will be more welcoming this time around. (Oprah sticker haters should probably buy their copies of Freedom now, just to be safe.) Update: The AP confirms and so it begins again.