Recommended reading: a new, previously undiscovered story and accompanying poem by Charlotte Brontë. The story is rife with flogging and embezzlement–all the good stuff! Here’s a bonus piece on how Charlotte is at least partly responsible for the success of the Bronte sisters as a whole.
Before Dr. Seuss penned the Lorax who spoke for the trees, he drew ads for Standard Oil, General Electric, and a host of other large corporations who spoke for a considerably different constituency. This great collection of advertising artwork from Theodore Seuss Geisel courtesy of the Mandeville Special Collections Library at the University of California, San Diego.
Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland is one of the world’s most translated books. In German alone, there are over 40 different translations. A new project published by Oak Knoll Press devotes three volumes to exploring the challenges of translating Carroll’s wit, puns, and linguistic tricks in 174 languages, from Afrikaans to Zulu.
Haven’t checked out the cartoon Adventure Time? You’re missing out, says Maria Bustillos. The Awl and New Yorker contributor explains why you need to check out this show in an essay-cum-one-off-website. If it helps, The New Yorker’s Emily Nussbaum feels the same way. (h/t The Paris Review)