Recommended Reading: This essay by Jhumpa Lahiri on language and translation, translated from the Italian by Ann Goldstein. Lahiri won the Pulitzer Prize in 2000 for her collection of stories The Interpreter of Maladies.
What drives the Year in Reading alum and Boy, Snow, Bird author Helen Oyeyemi? If we can believe her interview with The Globe and Mail, it isn’t just the enjoyment she derives from writing fiction. When asked why she wrote her new book, she said: “A few reasons, but mainly to see if I could…at this point, it’s perversity that keeps me writing.”
The final PEN Literary Award Longlists are posted today! Check out all of the lists here. Longlisters include Angela Flournoy (whom we interviewed, and who has written a Year in Reading for us), Marilynne Robinson (who is known for her singular vision), Renata Adler (about whom we have made six possibly true observations), and David L. Ulin (whose Year in Reading is here).
Already on shelves ahead of its “official” release date is Mark Twain’s long embargoed Autobiography. Also new this week are The Petting Zoo, a posthumously published novel by punk poet Jim Carroll; a new collection of Selected Stories from master of the form William Trevor; Cynthia Ozick’s “retelling” of of Henry James’ The Ambassadors, Foreign Bodies; and, in time for election day today, Matt Taibbi’s collection of biting political journalism, Griftopia.
The New Yorker announced that their literary blog, The Book Bench, will henceforth be called Page-Turner. The name change signals a “building on the work of the Book Bench blog, and expanding on it.” In an inaugural post, Ryan Bloom translates the deceptively simple first line of The Stranger.