It might sound weird, but Jon Methven McSweeney’s really wishes you would tell him how he did with your egg whites and avocado wrap.
Get to know the ins and outs of bookstore reading etiquette with this helpful guide (featuring none other than Jonathan Franzen) illustrated by Kate Gavino. Gavino, whose book Last Night’s Reading: Illustrated Encounters with Extraordinary Authors is out now, got her start with a wildly successful Tumblr account.
“On Thursday, an uncorrected proof of her debut novel, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, with the writer’s name was misspelled as “JA Rowling”, became the muddled copy to fetch four figures at auction.” The Guardian presents a survey of famous literary typos and malapropisms. See also our own Edan Lepucki‘s interview with her beloved copyeditor Susan Bradanini Betz.
This week we have new on shelves: Julie Orringer’s hotly anticipated debut novel The Invisible Bridge; Meghan Daum’s memoir of real estate addiction Life Would Be Perfect If I Lived in That House, Private Life by Jane Smiley, and The Singer’s Gun by our own Emily St. John Mandel.
“This year, AmazonCrossing plans to publish ‘77 titles from 15 countries and 12 languages’ in the United States, which will almost certainly dwarf the output of Dalkey and its ilk. And, with this new $10 million commitment, the number of works in translation published by AmazonCrossing should continue to soar. Which means that AmazonCrossing will almost certainly be the largest publisher of translated literature in the United States for at least the next five years.” At The New Republic, find out how Amazon became the largest publisher of translated works. Our own Michael Bourne breaks the news that Amazon has purchased the English language.