“Between 2008 and 2014 there were 2,471 fiction translations published in the U.S. for the first time ever. Of those, 1,775 were written by men, compared to 657 by women, and 39 by men & women. In terms of percentages, female authors make up 26.6% of all the fiction translations published over the past seven years. I suspected going into this that there would be significantly more male authors published in translation than women, but I figured it would be more like a 60-40 split, not 71-27. That’s brutal.” Chad Post on the gender gap in literary translation.
“A very proper letter (‘scrutinized and corrected by the magazine’s fact checkers and proofreaders,’ wrote the Times) was sent to [Robert] Gottlieb, beseeching him to decline the [New Yorker] job,” writes Elon Green in his overview of Gottlieb’s brief stint as the magazine’s editor. How would you feel if Donald Barthelme, Deborah Eisenberg, Ian Frazier, Jamaica Kincaid, Janet Malcolm, J.D. Salinger, and 148 others all told you, “don’t come” to your new job?
We’ve written a fair bit about the By the Book series at the Times. You can read a selection of the best entries in a collection published by the paper. This week, the series featured another novel guest: Alan Gilbert, the conductor of the New York Philharmonic. Sample quote: “I don’t seek out books about music. I’ve read them over the years, but somehow, as a genre, it isn’t something I am specifically looking for.”
“Too vast for human comprehension, yet at the same time a tabula rasa for each fragile individual’s desires, it’s a classic example of the Romantic sublime, as mesmerising as it is deadly.” The Guardian reviews Year in Reading Alumnus Claire Vaye Watkins’s Gold Fame Citrus. Compare and contrast with our review of the novel.