Granta has published translated writing from Nobel Prize winner Svetlana Alexievich. She writes: “In 1986 I had decided not to write about war again. For a long time after I finished my book War’s Unwomanly Face I couldn’t bear to see a child with a bleeding nose. I suppose each of us has a measure of protection against pain; mine had been exhausted. Two events changed my mind.” Find out more about Alexievich here.
What could be better than a summer evening with a tasty book and a witty drink? In The Spectator, various bookworms meditate on their experiences with literature and alcohol. Pair with a gorgeous essay on summer reading in The Paris Review: "books are a kind of island."
"When I go back to Bogotá, I like to share my knowledge of the car bombs that went off in the city in the ’80s and ’90s. I helpfully point out the gory details to cab drivers and friends. I press my finger on the window and point at corners, 'That’s the spot where an ATM blew up, seven dead.'” From Bogatá to Tel Aviv -- here are ten writers on the places they immigrated from, returned to, remember, and call home.
When Hanna Rosin published The End of Men this year, the book stirred up a lot of controversy (and a number of parodies, to boot). Now Stephanie Coontz, a historian, takes issue with Rosin’s premise -- the “myth of male decline” -- in the pages of The New York Times Book Review.