William Tyndale, one of the leading figures in the Protestant reform, was executed in 1536 for his translation of the Bible into English. Over at Asymptote Journal, Josh Billings considers the meaning of Tyndale’s death. As he explains it, “It happened in an era when translation was taken extremely seriously, not just because it allowed ordinary people to read the Bible in their own languages, but because it implied those languages were as capable of containing God’s Word as Latin, Greek or Hebrew.”
Cutting out large chunks of a book is pretty common, but cutting out 200 pages is a little unusual. While working on his latest novel, Joshua Ferris decided to abandon the elements drawn from crime fiction, which meant he had to toss out a huge portion of his draft. “Now that was a fun day,” he says.
The 87th annual California Book Awards, which "recognizes the state’s best writers and illuminate the wealth and diversity of literature written in California," announced this year's finalists. The nominees include Rachel Khong's Goodbye, Vitamin, Viet Thanh Nguyen's The Refugees, and Zinzi Clemmons's What We Lose (here's the full list). From our archives: The Millions' interview with Khong.
This piece on the limited language of David Lynch from Dennis Lim over at The New Yorker is a fascinating journey into the mind of the peculiar auteur behind such gems as Eraserhead and Twin Peaks. Lynch will be publishing what he has called a “quasi-memoir” sometime in 2017.