William Carlos Williams was a poet born for the age of Twitter. Or, rather, his poem “This is Just to Say” is perfect for Twitter parodies. Potato, potahto.
The work of Elvio Gandolfo, whose novel Cada vez más cerca (“Each Time Closer”) won Argentina’s equivalent of the Pulitzer in 2013, is rarely published in English. So it’s a special treat to find his magical story about a whale falling out of the sky, newly translated for the anthology A Thousand Forests in One Acorn, available free at Ninth Letter.
“Morality… is a slippery slope and nowhere more, perhaps, than in regard to art, to literature, which begins as the expression of a single heart, a single mind. That it becomes more than that — connective, the fiber of a conversation between writer and reader, and between both of them and the world — is not just the point but the miracle… To frame this miracle in moral terms is to misread what art extends to us: a way of joining, for a moment only, across the void.” In an article for the LA Times, David L. Ulin considers the implications of the George V. Hunt, SJ Prize for Excellence in Journalism, Arts and Letters, which will award $25,000 to a writer “of sound moral character and reputation [who] must not have published works that are manifestly atheistically or morally offensive.”
“A name serves as a gateway to knowing someone, and usually the person with the aberrant name must create the opportunities. One way is to change her name.” S. Isabel Choi writes on why she chose to go by Isabel in high school. Pair with a piece on growing up with a Paraguayan name in the U.S.
David Foster Wallace’s former student, Adam Plunkett, recounts studying with the polite, Midwestern, sometimes embarrassing professor whom he knew as Dave during the spring of his junior year at Pomona College, where Wallace worked until his death that September.