“Writing on a computer can be terribly distracting, so sometimes I like to use a pencil and paper to jot down ideas. I always end up drawing a cartoon duck. Inevitably, the duck is holding a notepad, and I can read the ideas that he wrote down.” At Clickhole, six writers explain how they overcome writer’s block.
Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland is one of the world’s most translated books. In German alone, there are over 40 different translations. A new project published by Oak Knoll Press devotes three volumes to exploring the challenges of translating Carroll’s wit, puns, and linguistic tricks in 174 languages, from Afrikaans to Zulu.
“The repetitions, the ellipses, the onomatopoeia: All the markers of Wolfe’s stylistic DNA were adaptive mutations to a competitive climate, search-engine optimization for the typewriter age.” Here’s an interview with Tom Wolfe about his new novel, Back to Blood, which is receiving mixed reviews.
Over at The Literary Hub, real-life writer Anthony Marra has conducted a hilarious interview with Dana Schwartz, the creative mind behind everyone’s favorite–if uncomfortably familiar–Twitter account, @GuyInYourMFA. Here’s the New York Times review of Marra’s latest novel, The Tsar of Love and Techno.
According to The Secret Literary Life of Augusto Pinochet author Cristóbal Peña, the Chilean dictator “was tormented by an intense inferiority complex, which he tried to deal with by collecting books.” A recent article in The New York Times provides a look at that book collection, which totaled around 50,000 books and has been valued at around $3 million.