Last month, Austin Bunn published The Brink, his debut collection of short stories. The stories, as Ryan Krull describes them in The Rumpus, hinge on pushing characters to some personal limit of behavior. In an interview, Bunn talks about why that is, as well as his new short film, In the Hollow.
Five years ago, Jacques Lezra was asked to translate a book of untranslateable words. “The project provided me, and my co-editors,” he writes, “with a vivid sense of the history of how people think, and how societies think differently from one another.” This week, the fruits of their labor were published by Princeton University Press, and to celebrate the occasion, the publisher has released six PDFs of sample entries: begriff, kitsch, media, polis, right, and saudade.
Ultra-bestselling author Danielle Steel went off recently about something that’s been bothering her for ages. “I think some people are threatened if one is enterprising or has many/varied interests,” she writes. In particular, “it’s about men who don’t like women getting out there, doing something new or innovative and accomplishing something.”
To encourage first edition sales of Haruki Murakami’s latest novel, Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage, his publishers are going to include “a special sheet of stickers designed by five Japanese illustrators.” If that sounds as corny to you as it does to me, then consider the fact that the book likely does not need any real marketing strategy whatsoever: when it came out in Japan, it sold over a million copies per week.
"When they’re not at their day jobs, a great many of the island’s 330,000 inhabitants dabble in verse." The New York Times attempts to understand why Iceland is chock-a-block with poets. A few years back we reviewed one of its better known practitioners (and Björk lyricist) Sjón.