Last week, I pointed readers to a recording of Benedict Cumberbatch on BBC Radio, reading Kafka’s Metamorphosis. Over at Slate, Rebecca Schuman explains why Cumberbatch is the story’s ideal reader, unpacking his “withering, perfectly enunciated deadpan.”
As e-books gain market share, publishers are gussying up book designs. Free Press vice president and publisher Martha K. Levin says, “the message [is] that even if you’re buying 90 percent of your books on your e-reader, this is the one that you want to have on your bookshelf.” The article highlights 1Q84 as an example of a successfully well-designed physical object, but if you haven’t seen a copy, check out Chip Kidd’s discussion of his work on the book.
The Commission Générale de Terminologie et de Néologisme – the division of the French government responsible for preserving the integrity of the Gallic language – ruled last week that enough is enough when it comes to “hashtag.” They feel the word is just too English for the banks of the Seine. They recommend instead using the decidedly softer “mot-dièse” (pro: ‘Mo-Dee-YEZ’). Previously the group asked residents to replace “email” with “courriel.”
“It’s hard to say what truly moves the needle. Bookstagrammers help in that they get images of your book cover out there (and they make them look so pretty!), and readers need to see a book a couple of times, in a couple of different places, before they are inclined to buy it.” Author Brenda Janowitz in Forbes about the surprising success of Instagram as a book marketing platform. See also Davey Davis from our own pages on the Insta-pornification of food.
As summer rolls around, you might way to get acquainted with The Vonnegut Review. Conceived by Wilson Taylor and Matthew Gannon, the review will function as a season-long project “dedicated toward reading and reviewing all fourteen of Kurt Vonnegut’s novels.” You can participate with the Review’s Twitter and Tumblr posts by utilizing the hashtag “#VonnegutSummer.”