Recommended reading (and doodling): an excerpt from an upcoming translation of Martin Solares‘s How to Draw a Novel, complete with diagrams and squiggling lines. Pair with our own Hannah Gersen‘s look at authors’s methods for drawing and mapping their own novels-in-progress.
“Even after I realize that we are being robbed, that bullets can shatter glass, that being locked in is no help in this situation, I still feel a vague resentment at having to hand the laptop over. It’s mine. It contains my work, a week of writing, a month or more of photography, personal information. I have hesitated only a few seconds but feel as though I have just woken from a trance: briefly, I imagined myself with a bullet in my thigh, imagined myself bleeding out in traffic in Ojota.” At Granta, Teju Cole writes about living in Lagos.
The process of “Russification” is almost as old as Russia itself, yet to see it take shape in the present day can be quite distressing. In particular, Vladimir Putin’s recent proposal in Nezavisimaya Gazeta — in which the prime minister called for a “Russian canon” of literary works — has some people worried about its insidious potential for propaganda. Count Alexander Nazaryan among that group.